2 Timóteo 4
Watum ro Tuhan Bosi ro Tna (AYZ) vs NVT
1 Meen Kristus Yesus hah ye yama tabam refo u. Tna ytu safo kʼraa beta. Ytu safo raa ro mhai oh ye msya raa ro mhau fares ye. Yama to, yamo Raja ybo raa wAit. Reto oh mi jõ tbis bo refo kʼnyõ. Tna Allah ysya Kristus Yesus mros mari tna mmat ye.
1 Eu lhe digo solenemente, na presença de Deus e de Cristo Jesus, que um dia julgará os vivos e os mortos quando vier para estabelecer seu reino:
2 Tbis tawe, “Nkyas Watum ro Allah kʼraa. Rabu wawa to, nhau siwyan nkyas Watum ro Allah. Raa mari, soh mfe raa hawe to, beroh nkyas sai. Nawe wa kʼraa nawe, ana mno bo ro mkair to ma. Tna nerif iso ro moof kʼana. Nkyas Watum ro Allah kʼana rere re nisoh mhaf wana msya bosmot rana kaket matak.”
2 pregue a palavra. Esteja preparado, quer a ocasião seja favorável, quer não. Corrija, repreenda e encoraje com paciência e bom ensino.
3 Meen wono to, kbe raa taro hawe mari ⌞bokyas ro Allah⌟ maja rau ro ati. Kbe ana saso guru-guru ro mkyas bokyas ro ana nksoh mari sai. Tna ana mtu guru weto mama.
3 Pois virá o tempo em que as pessoas já não escutarão o ensino verdadeiro. Seguirão os próprios desejos e buscarão mestres que lhes digam apenas aquilo que agrada seus ouvidos.
4 Raa weto hawe mari bokyas ati reto, tna ksoh mari bokyas ro mna sai.
4 Rejeitarão a verdade e correrão atrás de mitos.
5 Kaket nyõ. Nhau to nno bo srot-srot fee. Beroh natak sai mam arin kair. Nkyas Bokyas ro Moof (Injil). Tna nno bo ro Tuhan ybis kʼnyõ to beta.
5 Você, porém, deve manter a sobriedade em todas as situações. Não tenha medo de sofrer. Trabalhe para anunciar as boas-novas e realize todo o ministério que lhe foi confiado.
6 Jõ too tetsu ajõ tsan kʼAllah. Tnaut tawe baro feto tna raa mame jõ tajat.
6 Quanto a mim, minha vida já foi derramada como oferta para Deus. O tempo de minha morte se aproxima.
7 ⌞Jõ tkyas Yesus yasom oh feto⌟ tno bo ro Allah ybis to, beta mkak oh. Tna jõ tomer tno bo reto kaket moof tamo snok si tis rau. Tno mkak oh. Reto mfi raa ro santri anya mhoh to. Ait yhoh yamo snok si tis rau reto ye. Tna jõ smot Tuhan matak feto fares ye.
7 Lutei o bom combate, terminei a corrida e permaneci fiel.
8 Tuhan ymat jõ yawe jõ fi raa ro wase tber safo. Tna Ait siwyan boren mkah bo meen yaren jõ oh. Tuhan kbe hre susai ytu srah to, tna Ait soko raa sait ye fee. Meen ati ro tabam refo haberek to, Ait ysan boren reto kʼjõ tesait aran fee. Kbe ysan boren reto kʼraa beta ro ste minaut mawe bi Ait meen hah ye yama u.
8 Agora o prêmio me espera, a coroa de justiça que o Senhor, o justo Juiz, me dará no dia de sua volta. E o prêmio não será só para mim, mas para todos que, com grande expectativa, aguardam a sua vinda.
9 Fooh re nyõ nama no kʼjõ.
9 Por favor, venha assim que puder.
10 Demas ait saso bo ro tabam refo sai. Tibyo yasen sikba jõ yamoʼt kota ro Tesalonika. Tna Kreskes yamoʼt provinsi ro Galatia. Tna Titus yamoʼt rabin ro Dalmatia.
10 Demas me abandonou, pois ama as coisas desta vida e foi para Tessalônica. Crescente foi embora para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 Tna Lukas yesait aran yhau ysya jõ. Nmen Markus tna nakah ait nama. Ait ja mur-mur ysya jõ nno bo.
11 Apenas Lucas está comigo. Traga Marcos com você, pois ele me será útil no ministério.
12 Jõ tbis Tikhikus yamoʼt kota ro Efesus oh.
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 Ati ro nyõ nama to, noo ratan ro tyum tetsu ajõ ro foos to, nakah nama. Ratan reto tiwya jo sikba akus mam amah ro Karpus rait mam remo ro Troas. Tna noo aam ro bokom wojõ ye. Nsorni ma aam bokom ro perkamen wojõ nakah nama ye.
13 Quando vier, não se esqueça de trazer a capa que deixei com Carpo, em Trôade. Traga também meus livros e especialmente meus pergaminhos.
14 Bi Aleksander ro ja yfen tembaga tait yno bo mkair-kar mawat mai kʼjõ oh. Kbe Tuhan ska ait riryõn mnan si bo ro mkair ait yno kʼjõ feto.
14 Alexandre, o artífice que trabalha com cobre, me prejudicou muito, mas o Senhor o julgará pelo que ele fez.
15 Nyõ kaket ait ye. Ait ja safo yikyak bokyas ro anu bkyas.
15 Tome cuidado com ele, porque se opôs fortemente a tudo que dissemos.
16 ⌞Raa ro Yahudi maun jõ. Ana mnaut mawe raa mkyas Yesus yasom to, mber safo meto.⌟ Ati ro raa mkyas safo ajõ tinyi rau to, raa aro mros tis mban jõ fee. Raa beta sikba jõ mamo. (Skabuk Allah re kbe Ait yoo bo mkair reto yee kʼana masom fee.)
16 Na primeira vez que fui levado perante o juiz, ninguém me acompanhou. Todos me abandonaram. Que isso não seja cobrado deles.
17 Menohe Tuhan yatam jõ tna yoo yatak rAit yee kʼjõ re tkyas Bokyas Moof reto beta. Tibyo raa ro wase Tuhan to, ana beta mari ye. Raa mtu srah ajõ to, Tuhan yno riof kʼjõ. Reto mfi bo jõ snok singa masoh rau ro nsibyõ jõ. He mfe.
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças para que eu pudesse anunciar as boas-novas plenamente, a fim de que todos os gentios as ouvissem. E ele me livrou da boca do leão.
18 Tna Tuhan kbe yitsre jõ tbam bo ro mkair-kar ro mama mai kʼjõ beta ye. Kbe Ait yno riof kʼjõ, yakah jõ yamoʼt sawro ro Ait yamo Raja ybo. Ro moof to, raa mbaut Ait hame wajin. Amin: Mabo oh!
18 Sim, o Senhor me livrará de todo ataque maligno e me levará em segurança para seu reino celestial. A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém.
19 Jõ tmah meen kʼPriska msya Akwila. Tna msya Onesiforus ysya raa wait beta ye.
19 Envie minhas saudações a Priscila e a Áquila e à família de Onesíforo.
20 Erastus yhau akus mam kota ro Korintus. Tna bi Trofimus kiyam yhau akus mam remo ro Miletus.
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Nama wia fooh wore wo arin ngkanam fee wefo. Ebulus ymah meen kʼnyõ. Pudes, Linus, Klaudia msya raa Kristen beta ro mhau mam befo mmah meen kʼnyõ ye.
21 Faça todo o possível para estar aqui antes do inverno. Êubulo lhe manda lembranças, e também Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 Jõ skabuk Tuhan afo re yatam nafos anyõ tna yatmof nyõ ye.
22 Que o Senhor esteja com seu espírito. E que a graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.