2 Timóteo 1
Watum ro Tuhan Bosi ro Tna (AYZ) vs NVT
1 Aam refo mbam kʼjõ, Paulus.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 Timotius; jõ tksoh nyõ nfi ku ajõ. Jõ skabuk Bja Allah, re Ait ysya Tuhan ranu Kristus Yesus matmof nyõ tna moo riof mee kʼnyõ. Tna jõ skabuk re ana mno anu nhau nhaf tnok sai.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 Jõ tayoh asik mase kʼAllah. Jõ tno bo ro Ait ybis yawe. Tno bo wAit mkah thaf ro moof mfi hohos wojõ tiwya mno ye. Jõ tnaut nyõ tna skabuk nyõ yoyo ye.
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 Tiwya ati ro jõ sikba nyõ tamo to, tnaut nyõ sraujin toni. Tnaut tawe nyõ nawia ye tna jõ tksoh hah te tama to kʼnyõ afo re jõ simaut mase.
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 Jõ thar tawe nyõ smot Yesus matak. Nyõ smot Ait matak mfi fai Lois, matat anyõ msya nme Eunike. Ana mbewok smot bi Ait matim wia tna fo nyõ smot Ait ye.
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 Tii jõ too tatem ttor kʼnyõ abyõ to, skabuk nyõ. Tna Tuhan yoo bouum yuumto kʼnyõ. Nnaut bouum reto to, nsorni ma.
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 Nnaut nwe Har ro Tuhan mno re anu waa ma. Har reto mno anu bros btak. Mno anu batmof raa anya ye. Tna mno anu bnaut anu re bno-na bo fee ye.
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 Feto to, nkyas Tuhan ranu yasom rAit to, kaket. Hrenaut ma! Jõ tkyas Tuhan Yesus yasom ye, tibyo raa mfot jõ. Tna jõ twok bui mam befo. Menohe saban jõ fo ma. Nsan nyõ to, nkro nno nfi jõ ye. Kbe anu mbewok bkyas Bokyas Moof ro Yesus (Injil). Tna mkah Allah yatak rAit to, kbe anu mbewok bros bsom bo mkair-kar ro mai kʼanu ye.
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 Ait oh mi yoo riof ro mase yee kʼanu tna ytu anu bmo raa wAit. Yawe anu bhau fares fo, bhau bno bo moof ro Ait ksoh. Bo ro bi Ait yno kʼanu wefo fo, anu bno bo moof kʼAit wia fee. Bi Ait ksoh rAit sai oh mi Ait yatmof anu. Tiwya tinyi yfen tabam refo fefares to, Ait yawe yatmof anu tibyo ybis Kristus Yesus yama.
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 Tna Allah yno boatmof rAit mabo mam wore wo Kristus Yesus yama sbi hri wa tak ro mkair. Tak reto ja mno raa mhai to. Kristus Yesus tait raa sotak ranu. Bokyas ro Moof (Injil) mkyas bo reto. Bokyas ro Moof reto mfi kek ro merif iso. Au oh mi meen anu bhau hame wajin, kbe bhai fee.
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 Tna Allah ysok jõ yawe tamo raabis rAit. Ait yawe tbo Bokyas ro Moof (Injil) reto tamo tkyas tna betoo kʼraa ye.
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 Jõ tkyas Yesus yasom oh mi jõ tkai arin mkair refo. Menohe jõ saban ⌞thau mam bui refo⌟ fee. Jõ smot bi Ait. Tna thar tawe Ait yatak re kbe kmot Bokyas ro Ait yoo yee kʼjõ reto. Thar tawe Ait kbe kmot Bokyas rAit, maja rau ro ati reto. Kmot mamo snok mam ati ro tabam refo haberek u.
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 Bokyas ro jõ tkyas reto to, maja rau to mnan si. Feto to noo bokyas reto nbo nkyas kaket. Nkyas mamyot bokyas ro nyõ nari kʼjõ reto ye. Tna nhau smot Kristus Yesus matak. Nhau natmof raa ye.
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 Kmot Bokyas ro Moof (Injil) ro Allah yoo yee kʼanu bkyas to. Injil reto to, mfi kta ro moof ati. Har rAit ro mhau kʼanu mbewok to, kbe mno nyõ natak nno bo reto.
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 Nnaut nwe raa ro Kristen mikba jõ akus. Ana ro mbam rabin ro Asia Kecil to, masen haberek kbor bana. Figelus ysya Hermogenes ro ja mban jõ to, ana mbewok mikba jõ ye.
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 Menohe Onesiforus ysya raa wait rabu ti wawa fo, ana mros tis kʼjõ. Jõ skabuk Tuhan re kbe bi Ait yatmof ana. Jõ twok mam bui to, tna ait yawe hrenaut aro bo fee, ait beroh yama sai.
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 Ati ro ait yama snok kota ro Roma to, ait safo saso jõ. Tna fo ykai jõ.
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 Nnaut bo knik-knak ro moof tiwya ait yno kʼjõ mam kota ro Efesus ye. Jõ skabuk Tuhan re kbe yatmof ait mam ati ro Ait yama yros susai ytu srah kʼraa beta.
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.