1 Tessalonicenses 3

Watum ro Tuhan Bosi ro Tna (AYZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⌞Amu nbo tuuf nri he bo ro mkair mama mai kʼanu ro nhau mam Tesalonika.⌟ Amu srau kero anu beta ntu nwe anu nhau fyi? ⌞Amu wase fares. Feto to amu nbis Timotius yama yo kʼanu.⌟ Tna amu mbewok nesait nhau akus sai mam kota ro Atena.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Timotius tait amu nfoh ramu ro ja ysya amu ykyas Bokyas Moof ro Kristus ye. Amu nbo tuuf refo ja nhau nno bo ro Allah ybis yawe amu nno. Amu nbis Timotius yama yawe kʼanu yawe, “Waa ma. Nnaut yyi ma. Bito ntak sai.” Ykyas feto re kbe anu nhau smot Kristus kaket matak.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Tiwya anu nesait nhar oh nwe kbe bo ro mkair mama mai kʼraa ro Kristen beta. Bo ro mama mai kʼanu reto to, Allah oh mi ybis mama meto. Tna mfo refo mabo oh. Feto to amu mbewok nbis Timotius yama ykyas bo kʼanu re kbe anu nros tu. Tna bito nsom sai, ne susu ma.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Tiwya amu nhau nsya anu beta fares to, amu nkyas bo refo kʼanu wia matim ye. Amu nwe kbe raa mama mno anu beta. Tna anu nesait nhar nwe bo reto mabo oh.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Jõ waa tnaut tawe kabes yabi (Iblis) sioh yno anu kawi. Be kbe kabes yabi sanet anu, yno re anu smot Yesus u fee. Be kbe yno anu beak Bokyas Moof (Injil) ro tiwya amu nkyas kʼanu. Feto oh mi jõ thau ste kait fee; jõ tbis Timotius yama yo kʼanu fooh. Jõ tbis ait yama ymat bosmot ranu. Tawe ymat anu tna hah yama ykyas kʼjõ.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Tna sai Timotius hah yama. Tna jõ simaut mase tari bokyas rait. Yawe bosmot ranu matak fares. Tna ait yawe anu ja beta natmof anya ye. Yawe anu nnaut amu yoyo ye, nwe soo aro fooh re anu beta nmat amu nsu nnaif, ja nahni ooh oh. Tna amu ksoh nma nmat anu beta ye.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Mfo refo bombra ro mkair-kar sor mama mai kʼamu mam befo. Menohe amu nri bo ro Timotius yama ykyas reto. Yawe bosmot wanu beta matak fares. Amu nri feto tna amu nnaut yyi anu u fee.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Amu nhar nwe anu smot Tuhan matak fares. Feto to amu nhau to, nhaf wanu tnok sai.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Allah yari skabuk wamu oh. Yno bo moof kʼanu oh meto. Amu simaut mase tna nyoh asik mase kʼbi Ait ye.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Rabu-reha to, amu skabuk Allah, nyoh nwe amu hah nma no kʼanu u, mkah bo nisoh bosmot wanu ro mabut fares.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Amu skabuk Allah, anu Bja ranu, ysya Yesus Kristus,Tuhan ranu. Amu nyoh nwe Ana misoh iso ramu; mno re amu nma fri anu beta u.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Tna amu skabuk re kbe Ait yno anu natmof anya myum mase, tna yno anu natmof raa roto beta ye. Nno feto mfi bo amu ja natmof anu beta ye.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Meen Tuhan Yesus yama u ysya raa wAit beta. Tna anu beta bros bmat Allah; anu Bja ranu. Kbe Tuhan ytu safo wanu yari. Tna amu nyoh bi Ait afo re Ait yisoh anu nto wanu mboh. Yisoh anu feto tibyo ymat anu yawe anu nber safo aro fee.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.