1 Tessalonicenses 3
Watum ro Tuhan Bosi ro Tna (AYZ) vs NAA
1 ⌞Amu nbo tuuf nri he bo ro mkair mama mai kʼanu ro nhau mam Tesalonika.⌟ Amu srau kero anu beta ntu nwe anu nhau fyi? ⌞Amu wase fares. Feto to amu nbis Timotius yama yo kʼanu.⌟ Tna amu mbewok nesait nhau akus sai mam kota ro Atena.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Timotius tait amu nfoh ramu ro ja ysya amu ykyas Bokyas Moof ro Kristus ye. Amu nbo tuuf refo ja nhau nno bo ro Allah ybis yawe amu nno. Amu nbis Timotius yama yawe kʼanu yawe, “Waa ma. Nnaut yyi ma. Bito ntak sai.” Ykyas feto re kbe anu nhau smot Kristus kaket matak.
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Tiwya anu nesait nhar oh nwe kbe bo ro mkair mama mai kʼraa ro Kristen beta. Bo ro mama mai kʼanu reto to, Allah oh mi ybis mama meto. Tna mfo refo mabo oh. Feto to amu mbewok nbis Timotius yama ykyas bo kʼanu re kbe anu nros tu. Tna bito nsom sai, ne susu ma.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Tiwya amu nhau nsya anu beta fares to, amu nkyas bo refo kʼanu wia matim ye. Amu nwe kbe raa mama mno anu beta. Tna anu nesait nhar nwe bo reto mabo oh.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Jõ waa tnaut tawe kabes yabi (Iblis) sioh yno anu kawi. Be kbe kabes yabi sanet anu, yno re anu smot Yesus u fee. Be kbe yno anu beak Bokyas Moof (Injil) ro tiwya amu nkyas kʼanu. Feto oh mi jõ thau ste kait fee; jõ tbis Timotius yama yo kʼanu fooh. Jõ tbis ait yama ymat bosmot ranu. Tawe ymat anu tna hah yama ykyas kʼjõ.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Tna sai Timotius hah yama. Tna jõ simaut mase tari bokyas rait. Yawe bosmot ranu matak fares. Tna ait yawe anu ja beta natmof anya ye. Yawe anu nnaut amu yoyo ye, nwe soo aro fooh re anu beta nmat amu nsu nnaif, ja nahni ooh oh. Tna amu ksoh nma nmat anu beta ye.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Mfo refo bombra ro mkair-kar sor mama mai kʼamu mam befo. Menohe amu nri bo ro Timotius yama ykyas reto. Yawe bosmot wanu beta matak fares. Amu nri feto tna amu nnaut yyi anu u fee.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Amu nhar nwe anu smot Tuhan matak fares. Feto to amu nhau to, nhaf wanu tnok sai.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Allah yari skabuk wamu oh. Yno bo moof kʼanu oh meto. Amu simaut mase tna nyoh asik mase kʼbi Ait ye.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Rabu-reha to, amu skabuk Allah, nyoh nwe amu hah nma no kʼanu u, mkah bo nisoh bosmot wanu ro mabut fares.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Amu skabuk Allah, anu Bja ranu, ysya Yesus Kristus,Tuhan ranu. Amu nyoh nwe Ana misoh iso ramu; mno re amu nma fri anu beta u.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Tna amu skabuk re kbe Ait yno anu natmof anya myum mase, tna yno anu natmof raa roto beta ye. Nno feto mfi bo amu ja natmof anu beta ye.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Meen Tuhan Yesus yama u ysya raa wAit beta. Tna anu beta bros bmat Allah; anu Bja ranu. Kbe Tuhan ytu safo wanu yari. Tna amu nyoh bi Ait afo re Ait yisoh anu nto wanu mboh. Yisoh anu feto tibyo ymat anu yawe anu nber safo aro fee.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.