1 Tessalonicenses 1
Watum ro Tuhan Bosi ro Tna (AYZ) vs NAA
1 Aam refo mbam kʼamu, Paulus, Silas nsya Timotius. Amu nmah meen kʼanu jemaat ro nhau mam kota ro Tesalonika. Anu smot Allah, anu Bja ranu, ysya Tuhan Yesus Kristus. Amu skabuk afo re bi Ait yatmof anu beta tna yno re anu nhau nhaf tnok ye.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Amu skabuk nkyas bo kʼAllah to, ja amu skabuk anu beta ye. Skabuk anu nyoh asik mase kʼbi Ait yoyo.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Amu nkyas anu kʼAllah Bja ranu to, amu nnaut nwe anu smot Tuhan Yesus kaket, tibyo ja nkah bo wAit. Tna anu ja mur-mur natmof anya kaket ye. Tna anu ja beroh ninaut nwe Tuhan ranu Yesus Kristus meen hah ye yama u.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Amu nhar nwe Allah yatmof anu tna ysok anu nmo raa mana rAit ye oh.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 Tiwya amu nkyas Bokyas Moof ro Yesus (Injil) kʼanu tna Bokyas reto mroh mami mam kʼanu nhaf. Har ro Tuhan mno re anu nhar nwe Bokyas reto to, bokyas ro mabo tu. Bokyas ro mbam raa sai fee. Tiwya amu nhau nsya anu su. Tna anu nmat sas amu. Nmat tna nhar nwe amu ja nno bo ro moof kʼanu. Tibyo nhar nwe bo ro amu nwe to bo mabo.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Anu nri Injil ro amu nkyas to, Har ro Tuhan mno anu simaut mase. Tna anu kro nno bo ro ja amu nno ye afo re anu nnan amu tna nnan Tuhan ye. Anu nno feto tibyo bo ro mkair mama mai kʼanu oh. Menohe anu beta beroh nbo Injil reto kaket.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Raa Kristen ro mhau mam provinsi ro Makedonia msya provinsi ro Akhaya to, beta mmat bo ro anu nno. Mmat feto tna ana mawe kro mno bo ro ja anu nno ye, afo re ana mnan anu.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Anu ja nkyas tna nno watum ro Tuhan. Tna raa beta mari oh: Raa ro Makedonia msya Akhaya ye tna raa mam arin aso wofo beta. Raa beta mhar mawe anu smot Allah kaket. Feto kbe amu nesait nkyas bosmot ranu kʼraa mkah bawya u?
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Raa weto mesait mkyas anu ro Tesalonika mawe, “Tiwya raa ro mhau mam Tesalonika ja smot bo ro tabam sai. Menohe Paulus sya mamoʼt kota reto tna mkyas Allah. Raa ro mhau mam Tesalonika weto mitrah mhaf wana tna ana mari bo ro Paulus sya, mawe. Feto tibyo raa ro Tesalonika haberek smot Allah ro yroon. Ana smot Allah ro ati tna kro Ait mno bo ro Ait yawe.
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 Tna ana mhau ste Ku ro Allah yare hah ye yama ybam sawro rAit. Yasom Yesus. Tiwya Ait yhai menohe Allah yno re Ait yrok yasen. Meen ati ro tabam refo haberek tna kair mama mai kʼraa to, Yesus kbe yoo riof yee kʼanu raa wAit”
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.