1 João 1

Watum ro Tuhan Bosi ro Tna (AYZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tabam refo tiwya tinyi rau to raa ro yasom rAit 'Bokyas ro Mroon' yhau wia. Tna fo Ait yama yhau mam tabam refo. Tiwya amu nesait nmat Ait mkah nsu wamu. Amu nri bokyas rAit tna nbo Ait nkah ntem ramu ye. Tna amu ksoh nkyas Bokyas ro Mroon reto kʼanu:
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Tiwya Ait yama yhau mam tabam refo to, amu nesait nmat Ait. Tibyo amu nkyas bo ro amu nmat to kʼanu. Bi Ait ro amu nkyas retait tiwya tinyi yhau yum oh ysya Yaja. Tna kbe meen yhau yroon ye.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Ait ro amu nri tna nmat retait, yasom rAit Yesus Kristus. Amu nkyas yasom rAit kʼanu afo re anu nmo raa ro Kristen ye. Anu nmo raa ro Kristen to, kbe iranya ranu nsya amu mnan anya. Amu ja niranya nsya Allah tna nsya Ku rAit Yesus Kristus ye.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Tna soh anu nri bokyas ro amu nkom refo moof kaket to, kbe amu simaut mase.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Bokyas ro amu nri mbam kʼYesus, tna ne nkyas kʼanu beta, au oh mefo: Allah tait yfi kek, tna arin mamur aro mhau kʼAit fee.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Soh anu sait yawe, “Iranya ajõ tsya Allah matak.” to, he mfe; ja yno bo ro mkair-kar fares. Ait oh mi yamo iso ro mamur fares. Ait retait sanet yawe sioh-sah awya mefi! Ait retait yiranya ysya Allah ye fee.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Menohe soh anu bhau mam arin ro maah to bnan fi bi Ait ja yhau mam wore wo maah to ye, kbe anu biranya kaket. Tna mees ro Yesus Ku rAit reto mroh mama tna myon iro wanu.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Soh anu bwe, “Anu ja wase iro bno!” to, anu sioh-sah anu sai. Anu bkyas feto to, anu bkyas bo ro mabo fee.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Soh anu ja betoo iro ro ja anu bno abyõ to, kbe Ait yyon iro wanu; Ait yyon anu boof. Ait retait Raa ro yhaf moof, tna bo ro bi Ait yawe to, kbe Ait yno tu oh.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Watum ro Allah mkyas mawe, “Raa beta ja mno iro.” Soh anu sait yawe, “Mfe, jõ ja twase iro tno!” Ait retait yiwana Watum ro Allah reto. Fyi, ynaut yawe Watum ro Allah ja sioh-sah raa a?
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.