1 João 1

Watum ro Tuhan Bosi ro Tna (AYZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tabam refo tiwya tinyi rau to raa ro yasom rAit 'Bokyas ro Mroon' yhau wia. Tna fo Ait yama yhau mam tabam refo. Tiwya amu nesait nmat Ait mkah nsu wamu. Amu nri bokyas rAit tna nbo Ait nkah ntem ramu ye. Tna amu ksoh nkyas Bokyas ro Mroon reto kʼanu:
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Tiwya Ait yama yhau mam tabam refo to, amu nesait nmat Ait. Tibyo amu nkyas bo ro amu nmat to kʼanu. Bi Ait ro amu nkyas retait tiwya tinyi yhau yum oh ysya Yaja. Tna kbe meen yhau yroon ye.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Ait ro amu nri tna nmat retait, yasom rAit Yesus Kristus. Amu nkyas yasom rAit kʼanu afo re anu nmo raa ro Kristen ye. Anu nmo raa ro Kristen to, kbe iranya ranu nsya amu mnan anya. Amu ja niranya nsya Allah tna nsya Ku rAit Yesus Kristus ye.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Tna soh anu nri bokyas ro amu nkom refo moof kaket to, kbe amu simaut mase.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Bokyas ro amu nri mbam kʼYesus, tna ne nkyas kʼanu beta, au oh mefo: Allah tait yfi kek, tna arin mamur aro mhau kʼAit fee.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Soh anu sait yawe, “Iranya ajõ tsya Allah matak.” to, he mfe; ja yno bo ro mkair-kar fares. Ait oh mi yamo iso ro mamur fares. Ait retait sanet yawe sioh-sah awya mefi! Ait retait yiranya ysya Allah ye fee.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Menohe soh anu bhau mam arin ro maah to bnan fi bi Ait ja yhau mam wore wo maah to ye, kbe anu biranya kaket. Tna mees ro Yesus Ku rAit reto mroh mama tna myon iro wanu.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Soh anu bwe, “Anu ja wase iro bno!” to, anu sioh-sah anu sai. Anu bkyas feto to, anu bkyas bo ro mabo fee.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Soh anu ja betoo iro ro ja anu bno abyõ to, kbe Ait yyon iro wanu; Ait yyon anu boof. Ait retait Raa ro yhaf moof, tna bo ro bi Ait yawe to, kbe Ait yno tu oh.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Watum ro Allah mkyas mawe, “Raa beta ja mno iro.” Soh anu sait yawe, “Mfe, jõ ja twase iro tno!” Ait retait yiwana Watum ro Allah reto. Fyi, ynaut yawe Watum ro Allah ja sioh-sah raa a?
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.