Tiago 2
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs VC
1 Ámâ ậdrúpı̣̃ yî ámâ îzó yí bê, nĩ lẽ tã trá Kúmú ãmákâ Yésũ Krístõ gólâ âꞌdó ꞌbá sı̣́sı̣́ ãzí-ãzí drı̣̃ı̣̂ sĩ rî ꞌá. Ĩtí ró rî, nĩ ꞌbã õjílã ãzãkã kô ãlôlâ âꞌdólé gạ̃rạ̃ õjílã ãzâ ꞌbá yî drı̣̃ı̣̂ sĩ.
1 Meus irmãos, na vossa fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, guardai-vos de toda consideração de pessoas.
2 — ausente —
2 Suponde que entre na vossa reunião um homem com anel de ouro e ricos trajes, e entre também um pobre com trajes gastos;
3 — ausente —
3 se atenderdes ao que está magnificamente trajado, e lhe disserdes: Senta-te aqui, neste lugar de honra, e disserdes ao pobre: Fica ali de pé, ou: Senta-te aqui junto ao estrado dos meus pés,
4 Ãꞌdî ꞌbã ãnî õjílã lãfálé cãlé rî nĩ yã? Õzõ nĩ õcâ õjílã lãfálé trá rî, ꞌdĩî nĩ ꞌê trá tã õnjí ꞌî.
4 não é verdade que fazeis distinção entre vós, e que sois juízes de pensamentos iníquos?
5 Nĩ ndrê drẽ, ámâ îzó yî ámâ ậdrúpı̣̃ yí bê, Kúmú ạ́ngı̣́ ãmákâ Ôvârí rî gógó êpẽ ngá ãkó lé ꞌbá trá íyî tã lẽlé ĩꞌdî, tãlâ gólĩyî õrî ró bê kũmũ íyíkâ rî zẽlé cú tã tãndí ãmbá dũû yî Ôvârí drí ꞌbãlé fẽlé drı̣́-ꞌâ ró gólĩyî íyî lôvó bê ꞌdĩ ꞌbá yî drí ꞌdĩ bê.
5 Ouvi, meus caríssimos irmãos: porventura não escolheu Deus os pobres deste mundo para que fossem ricos na fé e herdeiros do Reino prometido por Deus aos que o amam?
6 Ãꞌdô kpálé ĩtí rî, ãnî nyãányâ îzã ngá ãkó lé ꞌbá rú trá. Âꞌdô âꞌdóꞌá ngá ãkó lé ꞌbá ĩꞌdî ãnî lârâkô ꞌẽlé yã? Âꞌdô âꞌdóꞌá gólĩyî ĩꞌdî ãnî lâsélé nĩlí âjí bê lâ kúmú ândrá sĩ yã? ꞌÉꞌẽ, âꞌdô âꞌdóꞌá ngá-tı̣̂ dũû lé ꞌbá ĩꞌdî.
6 Mas vós desprezastes o pobre! Não são porventura os ricos os que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?
7 Âꞌdô kpá ꞌbãꞌá gólĩyî ãlôlâ ꞌdĩ ꞌbá yî ĩꞌdî úlı̣́ õnjí âtá ꞌbá ãnî gólĩyî Yésũ Krístõ rî rú âpázó drı̣̃ lâ rî yî rú rî. Gõꞌdá bê trá ĩtí rî, nĩ ꞌbã lậnjı̣̃ ngá-tı̣̂ dũû lé ꞌbá rú ãꞌdô tãsĩ yã?
7 Não blasfemam eles o belo nome que trazeis?
8 Õzõ nĩ ãârî tã gólâ Ôvârí ãmákâ drí ꞌbãlé ãmâ drí rî trá kĩ nĩ rî, “Nĩ ꞌbã ãzí-ãzí yî lôvó ndrĩ kpá té ãnî drí ãnî lôvó ꞌbãrẽ kâtí” rî, ꞌdĩî âꞌdô âꞌdóꞌá tãndí ró lậvũlı̣́ gạ̃rạ̃.
8 Se cumprirdes a lei régia da Escritura: Amarás o teu próximo como a ti mesmo {Lv 19,18}, sem dúvida fazeis bem.
9 Gõꞌdá õzõ nĩ õꞌbã õjílã ãzâ ꞌbá yî trá âꞌdólé gạ̃rạ̃ ãzâ ꞌbá yî drı̣̃ı̣̂ sĩ rî, ꞌdĩî nĩ ꞌê tã õnjí tẽtẽ trá, tãlâ óômbê ãnî trá tã îzã ꞌbá ró âꞌdô tã Ôvârí kâ ꞌbãlé ꞌẽlé rî vó ró.
9 Mas se vos deixais levar por distinção de pessoas, cometeis uma falta e sereis condenados pela lei como transgressores.
10 Õzõ õjílã ãlô ãnî lãfálé ꞌásĩ ãârî tã Ôvârí kâ ꞌbãlé ꞌẽlé rî trá ndrĩ, gõꞌdá drílâ ãlô rî âyézó ꞌẽ ãkó lâ rî, ꞌdĩî gólâ trá tã Ôvârí kâ ꞌbãlé ꞌẽlé rî ârí ꞌbá lâ kô rî ĩꞌdî.
10 Pois quem guardar os preceitos da lei, mas faltar em um só ponto, tornar-se-á culpado de toda ela.
11 Rĩꞌá ĩtí lâ ꞌdĩ ró, tãlâ Ôvârí rî gógó âtâ nĩ ngbálí-ngbálí kĩ nĩ rî, “Nĩ ꞌbã ꞌdãzí rî õkó ãnî ũgúlı̣́ ꞌá kô.” Gõꞌdá Ôvârí âtâ kpá nĩ kĩ nĩ rî, “Nĩ fû õjílã kô.” Tã rî ꞌdĩ tãsĩ rî, õzõ kpálé nĩ õꞌbã ꞌdãzí rî õkó kô ũgúlı̣́ ꞌá rî, gõꞌdá õzõ nĩ ũfû õjílã trá rî, ꞌdĩî ãnî rĩꞌá tã Ôvârí kâ ꞌbãlé ꞌẽlé rî ârí ꞌbá kô rî ĩꞌdî. Ĩtí, õzõ nĩ ĩîzã õjílã rú trá rî, áâꞌdô kpá lâŋõ fẽꞌá ãnî drí lậvũlı̣́ kôrô.
11 Porque aquele que disse: Não cometerás adultério, disse também: Não matarás {Ex 20,13s}. Se, pois, matares, embora não tenhas cometido adultério, tornas-te transgressor da lei.
12 Tã âtâ-âtâ ãníkâ ꞌásĩ ndrĩ gõꞌdá kpá tã ꞌẽꞌẽ ãníkâ ꞌásĩ ndrĩ rî, nĩ ı̣̂sũ dódó kĩ, Ôvârí âꞌdô tã ãníkâ kĩꞌá âꞌdô tã gólâkâ kĩ ꞌbá nĩ rî, nĩ õlẽ ãzí-ãzí kpá õzõ ãnî drí ãnî ífífí lẽrẽ kâtí rî rú. Ôvârí ꞌbã tã ꞌdî ãmâ pãzó mbârâkã tã õnjí kâ rî ꞌásĩ.
12 Falai, pois, de tal modo e de tal modo procedei, como se estivésseis para ser julgados pela lei da liberdade.
13 Õzõ nĩ ãꞌdô tã tãndí ꞌẽ ꞌbá õjílã drí kô rî ĩꞌdî rî, Ôvârí ꞌé tã tãndí ãnî drí kpá kô. Áâꞌdô tã ãníkâ kĩꞌá, té õzõ tã ãnî drí rĩꞌá ꞌẽlâ õjílã drí rî vó ró. Tã tãndí ꞌẽꞌẽ ꞌdî âꞌdô Ôvârí rî ꞌbãꞌá âꞌdólé ãyĩkõ ãní bê kậyı̣̂ tã kĩkĩ kâ sĩ.
13 Haverá juízo sem misericórdia para aquele que não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o julgamento.
14 Ámâ ậdrúpı̣̃ yî ámâ îzó yí bê, âꞌdô âꞌdóꞌá kó ángô tí yã, õzõ nĩ ãâtâ kĩꞌá nĩ rî, nĩ ꞌbã tã lẽlẽ ãníkâ trá Ôvârí ꞌá, gõꞌdá nĩngá sĩ rî, nĩ gõ nĩ ꞌé tã rî ꞌdĩ kô âꞌdô lâ vó ró rî yã? Pạ̃tı̣́ı̣̃ tã lẽlẽ ãníkâ ꞌdĩ âꞌdô fí ãnî pãꞌá trá yã? ꞌDĩî îcá kô.
14 De que aproveitará, irmãos, a alguém dizer que tem fé, se não tiver obras? Acaso esta fé poderá salvá-lo?
15 — ausente —
15 Se a um irmão ou a uma irmã faltarem roupas e o alimento cotidiano,
16 — ausente —
16 e algum de vós lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e fartai-vos, mas não lhes der o necessário para o corpo, de que lhes aproveitará?
17 Ĩtí rî, tã lẽlẽ ãníkâ élê tã lâ ꞌẽ ãkó rî âꞌdô âꞌdóꞌá lôsĩ ãkó.
17 Assim também a fé: se não tiver obras, é morta em si mesma.
18 Õzõ õjílã ãzâ ãlô ãâtâ tã má drí kĩꞌá nĩ rî, “Ĩîcâ trá õjílã ãzâ drí rĩzó cú tã lẽlẽ Ôvârí ꞌá rî bê, gõꞌdá ãzâ ãlô rî íyíkâ rĩꞌá cú tã ꞌẽꞌẽ tãndí bê õjílã drí” rî, má âꞌdô âtáꞌá lâ drílâ kĩ nĩ rî, “Gõꞌdá ní ꞌélé bê tã ãzãkã kôꞌdáwá rî, ní âꞌdô áníkâ gõꞌdá âꞌdáꞌá lâ má drí kĩꞌá nĩ rî, ní ãâꞌdô trá cú tã lẽlẽ bê Ôvârí ꞌá rî íyíkâ ángô tí ró yã? ꞌDĩî má âꞌdô tã lẽlẽ ámákâ âꞌdáꞌá ní drí cú ĩtí drı̣̃ vẽ ãkó, tãlâ tã ꞌẽꞌẽ ámákâ Ôvârí ꞌá rî sĩ.”
18 Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras. Mostra-me a tua fé sem obras e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.
19 Nĩ lẽ tã trá kĩꞌá nĩ rî, Ôvârí rî gógó rĩꞌá ãlô yã? Rĩꞌá tãndí ró. Sãtánã yî lẽ ĩyî kpá ndrĩ ꞌdó tã ꞌdî. Ĩtí rî, Sãtánã rî gólĩyî rĩꞌá ũrı̣̃ bê kpã kpã kpã. Tã lẽlẽ élêwálâ tã ꞌẽꞌẽ ãkó rî îcá kô õjílã pãlé.
19 Crês que há um só Deus. Fazes bem. Também os demônios crêem e tremem.
20 Gõꞌdá bê ĩtí rî, ãnî õjílã gólĩyî tã nı̣̃ ãkó nõ ꞌbá yî, nĩ lẽ má drí âꞌdázó lâ ãnî drí kĩ nĩ rî, tã lẽlẽ Ôvârí ꞌá cú ĩtí ꞌẽꞌẽ lâ ãkó rî rĩꞌá cú ĩtí lôsĩ ãkó yã?
20 Queres ver, ó homem vão, como a fé sem obras é estéril?
21 — ausente —
21 Abraão, nosso pai, não foi justificado pelas obras, oferecendo o seu filho Isaac sobre o altar?
22 — ausente —
22 Vês como a fé cooperava com as suas obras e era completada por elas.
23 Gõꞌdá tã rî ꞌdĩ drí âꞌdózó õzõ îgĩlí trá rî kâtí kĩꞌá nĩ rî,
23 Assim se cumpriu a Escritura, que diz: Abraão creu em Deus e isto lhe foi tido em conta de justiça, e foi chamado amigo de Deus {Gn 15,6}.
24 — ausente —
24 Vedes como o homem é justificado pelas obras e não somente pela fé?
25 — ausente —
25 Do mesmo modo Raab, a meretriz, não foi ela justificada pelas obras, por ter recebido os mensageiros e os ter feito sair por outro caminho?
26 — ausente —
26 Assim como o corpo sem a alma é morto, assim também a fé sem obras é morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.