Lucas 2

Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 — ausente —
1 Nati ana veya, sabuw iyab Roman gawan babanamaim hima’am wabih bukamaim kirum isan Caesar Augustus iuwih.
2 — ausente —
2 Sabuw baiyab isan marasika i men hiyab, baise Quirinius tafaram Syria isan bigawan ana veya imaibo hibusuruf sabuw hiyab wabih bukamaim hikirum.
3 õjílã õgõ tílílí ꞌbạ̃drı̣̃ ĩyî ạ́ꞌbı̣́yạ́ yî tı̣̃zó rî ꞌásĩ, nĩꞌá ĩyî rú îgĩlí ꞌbã-tı̣̂ ĩyíkâ vó ró bélé-bélé tãsĩ.
3 Nati baiyab ana veya’amaim sabuw etei hin hai bar merar gagamihimaim hitit wabih bukamaim hikirum.
4 — ausente —
4 Joseph auman tafaram Galilee wanawanan bar merar ta wabin Nazareth imaim ma’am yen na Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehem imaim tit, aiwob orot David ana tutufuw efan. Joseph na nati’imaim tit, anayabin i David uwan ta.
5 — ausente —
5 Naatu Joseph nati’imaim in titit ana’an ta i Mary hairi tabin isan hi’omatanih hima’am, imih hairi wabih bukamaim kirumin isan hiyen hin. Nati ana veya Mary i yan auman,
6 Gólĩyî õtírĩ rĩî Bẽtẽlémẽ ꞌálâ rî, kậyı̣̂ Mãríyã drí ꞌẽzó mvá tı̣̃lı̣́ rî câ trá, ûsû gólâ trá tólâ.
6 hiyen hina Bethlehem hima’am, Mary ana toub ana veya na tit.
7 Mãríyã drí gõzó mvá sı̣́sı̣́ íyíkâ tı̣̃lı̣́ ágó ró. Drílâ mvá ꞌdĩ gõzó ítá sĩ ngóló-ngóló gólâ rî lãlé õmã ꞌãꞌí drı̣̃ı̣̂. Gólĩyî rĩꞌá jó gólâ kạ́bı̣̃lı̣́kı̣̃ drí rĩzó ꞌá lâ rî ꞌá, tãlâ võ yûꞌdạ́wạ́ drílĩyî ậyı̣́zó jó ũmú kâ rî ꞌálâ.
7 Naatu toub ana kek orot ain yai, faifuw ta bai e’armetan for hai bay te’aau ana efanamaim i’inuw in, anayabin nanawan bar etei sabuw hirun hibai karam.
8 Kậyı̣̂ ꞌdĩ ꞌbá yî ꞌá rî, õjílã ãzâ ꞌbá yî kpá rĩꞌá ĩyî kạ́bı̣̃lı̣́kı̣̃ ĩyíkâ lôkíꞌá ngạ́cı̣̂ sĩ õmã ꞌálâ.
8 Nati gugumin bobaituw kaifenayah afa Bethlehem sisibinamaim hima hai bobaituw hikakaifen,
9 Mãlãyíkã Ôvârí kâ ãzâ drí ânĩzó gólĩyî ngálâ. Gõꞌdá ı̣́nı̣́rı̣́kúwạ́ ãmbá ngạ́cı̣̂ kâ ꞌdĩ drí gõzó ꞌbãlé õzõ ı̣̃tú-ạ̃yı̣́ kâtí, kãngbê-kãngbê, lậgû-lậgû ró. Lôkí ꞌbá ꞌdĩ ꞌbá yî lârô ĩyî trá ũrı̣̃ bê.
9 basit Regah ana tounamatar isah irerereb, naatu Regah ana marakaw tafahimaim kusisiar re biyah etei marakaw hi’itin hai bir ra’at.
10 Mãlãyíkã ꞌdî drí tã âtázó drílĩyî kĩ nĩ rî, “Nĩ ꞌê ũrı̣̃ kô, tãlâ Ôvârí âjô mâ trá tã tãndí pẽlé ãnî drí. Tã tãndí má drí ânĩzó ĩꞌdí bê lâ nõ âꞌdô õjílã ndrĩ ꞌẽꞌá ãyĩkõ ró,
10 Baise tounamatar iuwih eo, “Men kwanabir! Ayu tur gewasin abai a tur owenamih ana, iti tur gewasin sabuw hinanonowar boro etei hiniyasisir.
11 tãlâ ãndrõ nô rî ꞌdíyî pã ꞌbá tíbê Ôvârí drí tã lâ âtálé kĩꞌá nĩ rî, áâꞌdô âjóꞌá lâ õjílã pãlé rî, útı̣̂ trá Bẽtẽlémẽ ꞌálâ.
11 Anayabin iti boun gugumin David ana bar meraramaim, kwa a baiyawasenayan Regah Keriso i tufuw.
12 Nĩ âꞌdô ûsúꞌá lâ ꞌwãâ. Tã pạ̃tı̣́ı̣̃ ró rî, õzõ nĩ õcâ trá Bẽtẽlémẽ ꞌálâ rî, nĩ âꞌdô mvá õdé ûsúꞌá ógõ trá ítá sĩ ngóló-ngóló jó kạ́bı̣̃lı̣́kı̣̃ drí rĩzó rî ꞌá. Ândrê lâ lã trá õmã ꞌãꞌí drı̣̃ı̣̂.”
12 Naatu ana i’inan, i boro iti na’atube kwana’itin, kwananan kek boro faifuw boubunamaim hisum bobaituw hai bay te’aa ana efanamaim hi’inuw inu’in kwana’itin.”
13 Kôrô ꞌdĩî rî vósĩ rî, mãlãyíkã Ôvârí kâ údúgúꞌbı̣́ drí rĩzó ĩyî ânĩlí ûrú lésĩ lôngó ngõ bê Ôvârí rî lûyı̣̂-lûyı̣̂ bê kĩ nĩ rî,
13 Iti na’at eo marta’imon, maramaim tounamatar hai kou’ay gagamin na’in hitit, ana merar hiyi hibora’ara’ah hio,
14 “Õjílã ndrĩ ũlûyı̣̂ Ôvârí ûrú ꞌálâ rî,
14 “Marakaw bonamanamarin etei God auyomtoro’ot
15 Mãlãyíkã údúgúꞌbı̣́ Ôvârí kâ ꞌdĩ ꞌbá yî drí gõzó ûrú ꞌálâ.
15 Tounamatar himatabir maiye hin mar wanawanan hirur ufunamaim, bobaituw kaifenayah himisir hio, “It boro tanan Bethlehem tanatit, sawar abisa himatar Regah eo tanonowar i tana’itah.”
16 Gólĩyî râ ĩyî trá ꞌwãâꞌwâ, nĩꞌá tã nã ndrẽlé, drílĩyî mvá õdé ꞌdĩ ûsúzó ândrê lâ bê, mvá õdé ꞌdĩ ólã trá vũdrı̣́ õmã ꞌãꞌí drı̣̃ı̣̂.
16 Basit matah kabiy himisir hin Mary Joseph hairi hinuwihih hinan hitita’urih, naatu kek bobaituw hai bay te’aa hai efanamaim hi’inuw inu’in hi’itin.
17 — ausente —
17 Bobaituw kaifenayah kek hi’i’itin ufunamaim, kek isan tounamatar mi’itube hio hinonowar hai tur hi’owen.
18 — ausente —
18 Sabuw iyabowat nati’imaim hima’am bobaituw kaifenayah iti kek isan hio hinonowar hifofofor men kafaita.
19 — ausente —
19 Baise Mary iti tur nonowar i dogoronamaim ya hima inotanot.
20 — ausente —
20 Bobaituw kaifenayah himatabir hinan efamaim, abisa tounamatar hio hinonowar na’atube hi’i’itin isan, God ana merar hiyi hibora’ara’ah auman hin.
21 Kậyı̣̂ njı̣̂-drı̣̃-lâ-rı̣̃ vósĩ rî, óꞌbê mvá ꞌdĩ trá bãsã ꞌá, gõꞌdá átá lâ zı̣̂ rú lâ trá Yésũ, té õzõ Gãbẽrélẽ drí âtálé ândrê lâ Mãríyã drí rî kâtí.
21 Fur ta’imon sasawar ufunamaim, Kek hibai hina ana ar kanabin hi’afuw, wabin Jesu hiwab. Wabin marasika Mary yan matara’e ma’am ana veya, tounamatar na eo na’atube.
22 — ausente —
22 Kousouwih isan Moses ana ofafaramaim bi’obaiyih na’atube, ana veya na tit hibisawar ufunamaim, Mary Joseph hairi Jesu hibai hina Jerusalem hitit, Tafaror Bar hirun Regah ana siwaramih hitin.
23 — ausente —
23 Anayabin Regah ana ofafaramaim eo na’atube, “Kek orot ain i kwanaya’asair Regah kwanitin.”
24 — ausente —
24 Naatu Regah ana ofafaramaim eo na’atube sibor ya’inamih auman hin, mamu imak rou’ab naatu ma’ufor rou’ab hibow auman hina hitit.
25 ꞌDĩî vósĩ rî, ãgô ãzâ bê rĩꞌá Yẽrõsãlémã ꞌá tólâ, rú lâ rĩꞌá Sĩmónã. Gólâ rĩꞌá ãgô tãndí ꞌî. Gólâ ꞌê lãꞌbí ꞌdĩ ꞌbá yî trá ndrĩ bê rî, gólâ drí tã gólâ Líndrí Tãndí Ôvârí kâ drí rĩꞌá âtálâ drílâ rî rõzó.
25 nati ana veya’amaim, regah ta wabin Simeon i Jerusalem ma’am, iti regah ana yawas i mutufurin naatu yoyoban wairafin. God Anunin tar gabuw ana ofafar eo na’atube ma bow God ana sabuw Israel baiyawasih isan eomatanih i ma kakaif.
26 Líndrí Tãndí Ôvârí kâ ꞌbã tã trá gólâ drí kĩ, gólâ õdrãá kô té gólâ drí ꞌdíyî pã ꞌbá ndrẽzó zãlô.
26 Anun Kakafiyin God ana buriburih isan irerereb eo, “O boro yawas inama’am Regah God ana Roubininenayan natufuw ina’itin imaibo inamorob.”
27 Líndrí Tãndí Ôvârí kâ drí tã âtázó drílâ õnĩ ró bê jó ạ́ngı̣́ Ôvârí kâ nã ꞌá tólâ. Gõꞌdá ꞌdĩî rî kpá trá té kậyı̣̂ gólâ Mãríyã yî drí nĩzó ágó lâ Yõsépã bê fĩlí jó ạ́ngı̣́ ꞌdĩ ꞌálâ ngá fẽfẽ ĩyíkâ fẽlé Ôvârí drí rî ĩꞌdî. Sĩmónã drí drı̣̃ ꞌbẽzó gólĩyí bê jó ạ́ngı̣́ nã ꞌá tólâ.
27 Nati ana veya’amaim Jesu hinah tamah hibai hina hirun, hai binanakwaramaim ofafar eo na’atube sinaf isan. Naatu God Anun Kakafiyin auman Simeon bonawiy na Tafaror Bar run.
28 Gõꞌdá gólâ ndrê mvá nã bê rî, nı̣̃ trá, yí trõ mvá ꞌdĩ trá yí rú ândré lâ rú sĩ. Gólâ kĩ, “ꞌDĩî rî ꞌdíyî pã ꞌbá Ôvârí drí tã lâ âtálé rî ĩꞌdî.” Gõꞌdá drílâ gõzó Ôvârí rî lûyı̣́lı̣́ kĩ nĩ rî,
28 Simeon kek bai irurubun hiyaf God ana merar yi eo,
29 — ausente —
29 “Regah i’o na’atube a’omatanen ikaif,
30 — ausente —
30 Taiyuwu matau’umaim a baiyawasenayan tafaramamaim ibiyafar aitin.
31 Mvá ꞌdĩ ní ꞌbã trá, kó ạ̃kû ró õrĩ nõ ꞌbá yî pãlé ndrĩ ãngó ꞌá nõngá.
31 Iti baiyawasenayan i ibogaigiwas sabuw etei matahimaim kubitih boro hina’itin.
32 Mvá, nĩ âꞌdô ꞌbãꞌá õzõ lạ̃sı̣́ kõkõ kâtí Ôvârí rî ífífí âꞌdálé õjílã ãngó ꞌá nõ ꞌbá yî drí ndrĩ.
32 Naatu yawas ana marakaw boro nab natit Ufun Sabuw isah nirerereb hina’itin, naatu Israel sabuw nahimaim o ayawas ana marakaw boro nama.”
33 ꞌDĩî vósĩ rî, Mãríyã yî Yõsépã bê trá ĩyî lârõ-lârõ ró úlı̣́ Sĩmónã drí âtálé ꞌdĩ ꞌá.
33 Kek hinah tamah Simeon kek isan abisa eo hinonowar i hifofofor men kafaita.
34 — ausente —
34 Simeon baigegewasin itih sawar, basit kek hinah Mary isan eo “Iti kek i God rubin sabuw moumurih na’in Israel wanawanan boro nagurusih naatu moumurih na’in boro niyawasih. Hai kirikirifot etei boro niwa’an hinirerereb, ina’i’inan nati isan sabuw boro ana tur hinakwahir.
35 — ausente —
35 Naatu yababan o dogor wanawanan boro ahay na’atube nay.”
36 — ausente —
36 Nati’imaim dinab babine ta Asher ana bigane ma’am, wabin Anna Fanuel natun, Anna tabin kwamur etei seven ma naatu aawan morob.
37 — ausente —
37 Kwamur etei 84 i kwafur ma naatu Tafaror Bar men kafa’imo ihamiy. Fai mar i yohar, ma yoyoban God bobora’ara’ah.
38 Gõꞌdá gólâ ndrê mvá ꞌdĩ bê rî, gólâ nı̣̃ trá kĩ nĩ rî, ꞌdĩî rî ꞌdíyî pã ꞌbá ꞌî Ôvârí ngá lésĩ. Gólâ lûyı̣̂ Ôvârí trá, gõꞌdá lânjî tã lâ trá gólĩyî rĩ ꞌbá ꞌdíyî pã ꞌbá tẽlé Yẽrõsãlémã ꞌálâ ânĩlí Ôvârí ngá lésĩ ãngó ꞌá nõngá õjílã íyíkâ pãlé rî yî drí.
38 Nati ana veya’amaim babine na run God ana merar yi. Jerusalem wanawanan sabuw iyab baiyawasenayan isan hima hikakaif hai tur eowen eo, “Roubininenayan natit.”
39 Gõꞌdá nĩngá sĩ, Yõsépã yî Mãríyã bê Yésũ rî õdẽ yí bê nĩ ĩyî trá rĩlí Nãzãrétã ꞌá ꞌbạ̃drı̣̃ zı̣̃lı̣́ Gãlĩláyã rî ꞌálâ.
39 Joseph, Mary hairi Regah ana ofafaramaim abisa eo na’atube hisisinaf ufunamaim, himatabir maiye hin hai bar merar wabin Nazareth imaim hitit, tafaram Galilee wanawananamaim.
40 Mvá Yésũ ꞌdĩ mbâ trá tólâ mbârâkã bê. Gólâ trá tã nı̣̃nı̣̃ bê ãmbá. Ôvârí pâ gólâ trá.
40 Naatu God ana bosiyasiyar wanawananamaim Kek ra’at yen ana fair bai fudirin rerekab naatu ana not ra’at taseseb.
41 Ndrô vósĩ cé, gólâ rî átá yî ândrê lâ bê rî ĩyî trá nĩlí Yẽrõsãlémã ꞌálâ kãrámã lậvũ-lậvũ kôrô kâ ꞌẽlé.
41 Kwamur ta ta wanawanahimaim Jesu hinah tamah mar etei Tar Nowaten Hiyuw isan au Jerusalem tenan.
42 Gõꞌdá gólâ õtírĩ ꞌbãâ ndrô bê mûdrı̣́-drı̣̃-lâ-ngâ-rı̣̃ rî gólâ nĩ trá lậmúlı̣́ íyî átá yî íyî ândrê bê Yẽrõsãlémã ꞌálâ kãrámã ꞌdî ꞌẽlé. Áró lâ yî dũû nĩ ĩyî trá ꞌdó gólĩyí bê.
42 Ana veya ta Jesu ana kwamur 12 na’atube basit hiyen hin hiyuw ta isan hai binanakwar eo na’atube.
43 Kãrámã ꞌdî vósĩ rî, Yõsépã yî Mãríyã bê ngâ ĩyî trá gõlé Nãzãrétã ꞌálâ, gõꞌdá mvá Yésũ ꞌdĩ ꞌbê íyîngá võ trá ãkpãkãꞌdã Yẽrõsãlémã ꞌálâ cú ĩtí, ândré lâ yî átá bê drí nı̣̃ ãkó.
43 Hiyuw ufunamaim hai ubar himatabir maiye, baise kek Jesu i Jerusalem ma. Hinah tamah men kafa’imo hiso’ob.
44 Átá lâ yî nı̣̃ı̣́ ĩyî ândrê lâ bê kĩꞌá nĩ rî, gólâ ãꞌdô ãkpã vólé rî kô. Gólĩyî kĩ ĩyíkâ rî, gólâ õlậvũ trá áró lâ ãzâ ꞌbá yí bê sı̣́sı̣́ ꞌálâ. Kậyı̣̂ drílĩyî ngãzó ĩyîngá nĩlí rî sĩ, lạ̃njạ́túlı̣́ bê, ı̣̃tú drí fĩrĩ ꞌá, Yõsépã Mãríyã bê gõꞌdá drílĩyî rĩzó gólâ rî ndãlé.
44 Hinotanot kek i nati sabuw wanawanamaim bairi hinan hirouw, imih nati veya ta’imon i nuhih fot hiremor hin, baise veya re birabirab, hibusuruf kek hinuwih, hai ofonah naatu taituwah hibabatiyih hinunuwet,
45 Gõꞌdá gólĩyî ndã gólâ trá kpı̣̃ı̣̂, ûsú ĩyî gólâ kô ãzí-ãzí lâ yî lãfálé sĩ. Gõꞌdá gólĩyî drí gõzó vólé Yẽrõsãlémã ꞌálâ gólâ rî ndãlé kpá óꞌdí.
45 men hitita’ur, basit himatabir maiye hin Jerusalem hitit hinuwih.
46 Ndã ĩyî gólâ trá kậyı̣̂ rı̣̃ sĩ, drílĩyî gõzó nĩlí gólâ rî ûsúlı̣́ jó ạ́ngı̣́ Ôvârí kâ ꞌdĩ ꞌálâ, íyîngá rĩꞌá lãꞌbí îmbá ꞌbá rî ꞌbá yî lãfálé, rĩꞌá úlı̣́ gólĩyíkâ âríꞌá, kpá rĩꞌá gólĩyî îjíꞌá tã îjî-îjî ãzâ ꞌbá yî sĩ.
46 Veya baitounin Tafaror Bar wanawanan Ofafar Bai’obaiyenayah wanawanah mare tur hi’o nowar ma bibabatiyih hitita’ur.
47 Õjílã rĩ ꞌbá ĩyî tã gólâ drí âtálé rî ꞌbá yî ârílí rî, tı̣̂ lâ ĩyî ậꞌdı̣̂ trá tã gólâ drí rĩꞌá âtálâ rî ꞌá kpá tã îjî gólâkâ rî ꞌá, tãlâ gólâ nı̣̃ tã trá kôrô.
47 Sabuw etei Jesu tur buriburih eo, naatu iyafutih hinonowar isan, hifofofor men kafaita.
48 Gõꞌdá ândrê lâ Mãríyã âtâ tã trá gólâ drí nõtí kĩ nĩ rî, “Ãmâ mvá, ní ꞌê ãmâ drí nõ ãꞌdô tã ꞌî yã? Ãmâ ánî átá bê gõꞌdá trá ũrı̣̃ ró, tãlâ mã ndã nî trá kpı̣̃ı̣̂.”
48 Hinah tamah kek hitita’ur ana veya hiororsa’irih Mary Natun iu, “Aro aisim iti na’atube isinaf? Tamat airi ai yababan ra’at, o anuwihi men kikimin ta.”
49 Gõꞌdá gólâ lôgõ úlı̣́ võ trá gólĩyî drí nõtí, “Nĩ rî ámâ ndãlé ãmbá võ ãzâ ꞌbá yî ꞌásĩ nõ ãꞌdô tãsĩ yã? Nĩ nı̣̃ı̣́ kô kĩꞌá nĩ rî, bê má drí ꞌẽꞌá rĩlí jó ámâ átá Ôvârí kâ rî ꞌá tã gólâkâ rî ꞌẽlé yã?”
49 Iyafutih eo, “Aisim ayu kwanunuwuhu? Kwa men kwaso’ob ayu i Tamai ana baremaim ama’am?”
50 Mãríyã yî Yõsépã bê nı̣̃ı̣́ ĩyî tã ífí gólâ drí âtálé ꞌdĩ kô.
50 Baise Kek abisa eo hinah tamah ana tur naniyan men hibai.
51 Drílĩyî gõzó ândrê lâ yí bê átá lâ yí bê ꞌdũwạ̃ Nãzãrétã ꞌálâ. Gólâ rô íyî átá yî trá ândrê lâ bê tã ãmbá ꞌdĩ ꞌbá yî ꞌásĩ ndrĩ. Ândrê lâ ı̣̂sũ tã gólâ kó rû ꞌẽ ꞌbá gólâ rî tı̣̃rı̣̃ ꞌá rî trá gõꞌdá âgâ trá ꞌá lâ, rî trá tã ı̣̂sũlı̣́ ãmbá tã lâ sĩ.
51 Basit Jesu misir bairi himatabir maiye hire hin Nazareth hitit, imaim hinah tamah fanah bosiyasiyar bairi hima naatu hinah iti sawar etei ana notamaim ya ma inotanot.
52 Gólâ mbâ trá mbârâkã bê, gólâ îcî íyî lı̣̃fı̣́ trá tã nı̣̃nı̣̃ ãzâ ꞌbá yî sĩ. Ôvârí trá ãyĩkõ ró ãmbá gólâ bê. Gõꞌdá kpá õjílã gólâ rî nı̣̃ ꞌbá rî yî, gólĩyî kpá trá ãyĩkõ ró gólâ bê.
52 Jesu ra’at yen orot matar ana not auman ra’at yen God itin yan sisir na’atube sabuw auman.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.