Apocalipse 19
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NVT
1 — ausente —
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 — ausente —
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 Gõꞌdá nĩngá sĩ, õjílã ꞌdî ꞌbá yî drí kpá lôngó âꞌbézó óꞌdí kĩ,
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 Gõꞌdá ꞌdĩî vósĩ rî, sı̣́sı̣́-lésĩ ró nyâꞌdî-trá-drı̣̃-lâ-ngâ-sû rî ꞌbá yî, gõꞌdá ngá lédrẽ-lédrẽ gólĩyî sû rî ꞌbá yí bê drí ĩyî ꞌãꞌî tı̣̃zó vũdrı̣́ Ôvârí ândrá rĩꞌá kı̣́tı̣̃ íyíkâ kũmũ kâ rî drı̣̃ı̣̂. Gõꞌdá gólĩyî drí tã âtázó kpãkã ãlô kĩ, “Ãwô-ꞌdĩ, ꞌdõvó mã lûyı̣̂ nî Ôvârí.”
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 Nĩngá sĩ, õjílã ãzâ kı̣́tı̣̃ kũmũ kâ Ôvârí kâ ngá lésĩ rî drí ngãzó tã âtálé kĩ,
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 Gõꞌdá nĩngá sĩ, má drí õjílã õꞌbí ạ̃yı̣́ ârízó rũũ rũũ rũũ ókĩzõ lı̣̃mvû rĩ ꞌbá lâsólé õlé drı̣̃ı̣̂ sĩ rî kâtí, gõꞌdá kpá mõgbárá drí rĩrĩ lôndrólé ûfũ-ûfũ bê rî kâtí. Gólĩyî âtâ tã trá kĩ,
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 ꞌDõvó ĩtí rî, mã âꞌdô kpãkã ãlô ãyĩkõ ró,
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 Ĩtí rî, Ôvârí fẽ ítá gólâ óꞌdí ró mvẽêmvê lậgû-lậgû ró kpírí-kpírí rî trá õkó rî ꞌdĩ drí sõlé.”
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 Gõꞌdá nĩngá sĩ, gólâ drí tã âtázó má drí tã ãzâ îgĩlí. Tã rî ꞌdĩ ĩꞌdî rĩꞌá nõtí. “Âꞌdô ꞌbãꞌá tãndí ró âꞌdózó õjílã gólĩyî Ôvârí drí tã îcárãzó trá gólĩyî drí ânĩzó ậfû lãgĩ Kạ́bı̣̃lı̣́kı̣̃ kâ ꞌdĩ ꞌá rî ꞌbá yî lãfálé.” Gõꞌdá gólâ âtâ kpá má drí kĩ nĩ rî, úlı̣́ rî ꞌdĩ ꞌbá yî âꞌdô trá úlı̣́ pạ̃tı̣́ı̣̃ ꞌî Ôvârí ngá lésĩ.
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 Nĩngá sĩ, má drí ꞌãꞌî tı̣̃zó mãlãyíkã rî ꞌdĩ ândrá, ãꞌdô ró bê tíkó gólâ rî ı̣̂njı̣̃zó rî, gõꞌdá gólâ kĩ má drí rî, “Ní ꞌê tã ĩtí lâ ꞌdĩ ró ꞌdĩ kô. Mâ rĩꞌá cé ngá ꞌẽ ꞌbá Ôvârí kâ ĩꞌdî, kpá õzõ ãnî drí âꞌdórẽ ãnî ậdrúpı̣̃ krístõ ꞌbá ró gólĩyî ndrĩ tã lẽ ꞌbá trá tã gólâ Yésũ drí âꞌdálé trá gólĩyî drí rî ꞌá rî ꞌbá yí bê rî tí. Rĩꞌá Ôvârí ĩꞌdî gólâ ní drí îcálé ı̣̂njı̣̃lâ. Ãmâ ndrĩ ꞌdó rĩꞌá lãjóꞌbá Ôvârí kâ ĩꞌdî kpãkã ãlô tã ậngũ ꞌbá yí bê, tãlâ gólĩyî lẽ tã trá tã Ôvârí kâ ꞌá bũúũ õdrã gólĩyíkâ tú, õzõ Yésũ drí ꞌẽlé rî tí.”
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 Gõꞌdá ꞌdĩî vósĩ rî, má drí ngá ndrẽzó bũúũ ꞌbũû ꞌálâ, gõꞌdá má drí Yésũ rî ndrẽzó rãꞌá õsánĩ mvẽêmvê drı̣̃ı̣̂. Gólâ rî rú rĩꞌá “‘Õjílã ífífí”’ gõꞌdá kpá “‘Pạ̃tı̣́ı̣̃”’. Gólâ rî tã ndrĩ kĩlí mbı̣̂ gõꞌdá kpá lâŋõ mbı̣̂ rî fẽlé ĩꞌdî.
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 Gólâ rî lı̣̃fı̣́ rĩꞌá õzõ lạ̃sı̣́ kâtí. Gõꞌdá gólâ kpá rĩꞌá ạ́pạ̃ kúmú ạ́ngı̣́ ạ́ngı̣́ kâ yí bê dũû yí drı̣̃ı̣̂. Gólâ cú rĩꞌá rú ãzâ bê gólâ îgĩlí trá gólâ rú rî. Tã ífí rú ꞌdĩ kâ fí õjílã ãzãkã drı̣̃ı̣̂ kô gbõ cé gólâ rî nyãányâ ĩꞌdî élê.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Gõꞌdá gólâ sõ ítá gólâ âꞌdó ꞌbá ꞌdó ãrí ró rî ĩꞌdî. Úzı̣̂ kpá gólâ rî rú, “‘Úlı̣́ Ôvârí kâ”’.
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 Ạ̃jú ꞌbũ ꞌbá gólĩyî ndrĩ ꞌbũû ꞌálâ rî ꞌbá yî ꞌdê ĩyî trá ꞌdó gólâ vósĩ. Gõꞌdá ạ̃jú ꞌbũ ꞌbá yî sõ ĩyî ítá lậgú ꞌbá lậgû ngbángbá rî ꞌbá yî ĩꞌdî. Gólĩyî ndrĩ kpá ꞌdó õsánĩ mvẽêmvê drı̣̃ı̣̂ sĩ.
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 Lı̣́gú mbẽlẽsõ cĩ ãkĩ drí âfõzó gólâ rî sı̣́-ꞌbálé ꞌásĩ tíbê gólâ drí ꞌẽzó tã trõlé ĩꞌdî sĩ lâ õjílã õrĩ gólĩyî ndrĩ ãngó drı̣̃ kâ rĩ ꞌbá ĩyî Ôvârí rî ârílí kô rî ꞌbá yî drı̣́gạ́ sĩ. Gólâ âꞌdô rĩꞌá gólĩyî drı̣̃ı̣̂ pı̣̃drı̣́gú lậnjı̣̃-lậnjı̣̃ kũmũ kâ ậdı̣̂ ꞌásĩ rî sĩ. Gólâ âꞌdô kpá ạ̃wạ̃lạ̃kạ̃ Ôvârí kâ rî âꞌdáꞌá gólĩyî drí tã õnjí õjílã kâ tãsĩ. Ôvârí gólâ mbârâkã ndrĩ lı̣́pı̣̂ ró rî âꞌdô õjílã ꞌbãꞌá lâŋõ ûsúlı̣́ õzõ fê lõꞌwâ ı̣̂pı̣̃lı̣́ mõrá ꞌá zãlé õdrá ró rî kâtí.
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 Ítá gólâkâ rú gólâ rî pạ́rạ́ꞌbú drı̣̃ ꞌá rî, Ôvârí îgĩ tã trá nõtí,
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 — ausente —
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 — ausente —
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 Gõꞌdá nĩngá sĩ, má drí kõrõnyã ândrê kãâkâ ꞌdĩ ndrẽzó kúmú ạ́ngı̣́ ạ́ngı̣́ gólĩyî õrĩ ndrĩ ãngó drı̣̃ ꞌá rî ꞌbá yí kâ bê gõꞌdá ạ̃jú ꞌbũ ꞌbá gólĩyíkâ rî ꞌbá yí bê. Éêꞌbê gólĩyî trá kpãkã võ ãlô ꞌá ạ̃jú ꞌbũlı̣́ õjílã gólâ rĩ ꞌbá õsánĩ mvẽêmvê drı̣̃ı̣̂ rî bê gõꞌdá kpá ạ̃jú ꞌbũ ꞌbá gólâkâ rî ꞌbá yí bê.
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 Gõꞌdá ódrí kõrõnyã ũrı̣̃-gâ-dẽ ró rî ꞌdĩ rũzó tã ậngũ ꞌbá gólâkâ rĩ ꞌbá õjílã lãmbé kõrõnyã ꞌdĩ kâ bê rî âdólé tã lârâkô ꞌẽꞌẽ sĩ, rĩꞌá kõrõnyã ꞌdî líndrí lâ ı̣̂njı̣̃lı̣́ rî bê. Úvũ kõrõnyã ꞌdî tã ậngũ ꞌbá gólâkâ rĩ ꞌbá õnjõ âdólé ꞌdî bê kpạ̃rạ̃tı̣́ lédrẽ-lédrẽ ró lı̣̃mvû ândrê gólâ rĩ ꞌbá kõlé lạ̃sı̣́ bạ̃rútı̣̃ kâ sĩ rî ꞌá.
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Lé ĩtí rî, úûfû ạ̃jú ꞌbũ ꞌbá ạ̃mbúkũ gólĩyíkâ rî ꞌbá yî lı̣́gú mbẽlẽsõ cĩ ãkĩ gólâ âfõ ꞌbá õjílã gólâ rĩ ꞌbá õsánĩ drı̣̃ı̣̂ rî sı̣́-ꞌbálé lâ ꞌásĩ rî sĩ. Gõꞌdá ĩtí rî, ãríwá ꞌdĩ ꞌbá yî drí ậsı̣́zó gólĩyî ãꞌwá lônyálé té bũúũ ꞌâ lâ ĩyî drí âcázó dũûdû.
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.