1 Tessalonicenses 4
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NVI
1 — ausente —
1 Quanto ao mais, irmãos, já os instruímos acerca de como viver a fim de agradar a Deus e, de fato, assim vocês estão procedendo. Agora lhes pedimos e exortamos no Senhor Jesus que cresçam nisso cada vez mais.
2 — ausente —
2 Pois vocês conhecem os mandamentos que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 Ôvârí lẽ ãnî drí âꞌdólé õjílã mbı̣̂mbı̣̂ rî ꞌbá yî ró, gõꞌdá kô âꞌdólé õjílã ãvẽ ꞌbá ró.
3 A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
4 Nĩ ãâꞌdô tã trõ ꞌbá ró lôvó rúꞌbạ́ kâ drı̣́gạ́ sĩ. Ãꞌdô trá ĩtí rî, võ âꞌdô sũꞌá Ôvârí rú, rĩrĩ tãndí rî ꞌdĩ tãsĩ.
4 Cada um saiba controlar o próprio corpo de maneira santa e honrosa,
5 Nĩ ꞌbã ãnî kô ãvẽ drí lôfílí tã õnjî-õnjî rî ꞌbá yî ꞌẽlé, õzõ õjílã gólĩyî Ôvârí nı̣̃ ꞌbá kô rî ꞌbá yí kâtí.
5 não com a paixão de desejo desenfreado, como os pagãos que desconhecem a Deus.
6 Nĩ ậyı̣̂ kô krístõ ꞌbá ãzí õkó bê. Nĩ ꞌê tã rî ꞌdĩ ꞌbá yî ãlôlâ kó kô, tãlâ pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ ró Kúmú ãmákâ Yésũ âꞌdô lâŋõ ạ́ngı̣́ fẽꞌá õjílã tã rî ꞌdĩ ꞌbá yî ꞌẽ ꞌbá rî yî drí. Ĩꞌdî ĩtí, ãmâ drí ãndrõ ngãzó tã âtálé ãnî drí ngbálí-ngbálí tã rî ꞌdĩ ꞌbá yî tãsĩ.
6 Neste assunto, ninguém prejudique a seu irmão nem dele se aproveite. O Senhor castigará todas essas práticas, como já lhes dissemos e asseguramos.
7 Ôvârí lẽé kô õjílã íyíkâ drí rĩlí rĩrĩ ányâ sĩ, bê-rî gólĩyî drí rĩlí rĩrĩ mbı̣̂mbı̣̂ rî sĩ.
7 Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 Õzõ õjílã ãzâ ãlô õgã trá dó tã rî nõ ꞌbá yî ârílí rî, tákõ gólâ gãá dó ꞌdĩ kô cé tã õjílã mvá ãzí kâ ârílí, gólâ gã dó ꞌdĩ tã Ôvârí kâ rî ꞌbá yî ârílí ĩꞌdî. Ôvârí lôfî Líndrí Tãndí íyíkâ nĩ ãmâ ꞌásĩ.
8 Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
9 Tã ãzâ kpá bê rĩꞌá nõtí lôvó tãsĩ. Úlı̣́ ãmákâ lôvó tãsĩ rî rĩꞌá cé fínyáwá ĩtí, tãlâ Ôvârí âꞌdâ lạ́tı̣̂ ãnî drí ãnî lôvó ꞌbãzó ãnî vó ꞌásĩ rî trá.
9 Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever-lhes, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
10 Gõꞌdá tã pạ̃tı̣́ı̣̃ ró, ãnî trá ꞌdó tã rî ꞌdĩ ꞌẽꞌá ĩtí ndrĩ krístõ ꞌbá Mẽkẽdónĩyã ꞌálâ rî ꞌbá yí bê. Ĩtí rî, nĩ ꞌê tã rî ꞌdĩ ꞌbá yî lậvũlı̣́ kôrô ngbãângbânõ rî drı̣̃ı̣̂ sĩ.
10 E, de fato, vocês amam a todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
11 Bê trá ĩtí rî, nĩ rî ãyĩkõ sĩ lâwã-lâwã ãkó. Nĩ sõ ãnî tı̣̂ kô tã tíbê âꞌdó ꞌbá ãníkâ ró kô rî ꞌá. Nĩ gõ, nĩ ꞌê lôsĩ ãníkâ mbârâkã sĩ té õzõ tã ãmâ drí âtálé trá ãnî drí rî tí.
11 Esforcem-se para ter uma vida tranqüila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
12 Nĩ ꞌê tã rî ꞌdĩ ꞌbá yî té ĩtí, tãlâ õjílã gólĩyî drẽ tã Ôvârí kâ ârí ꞌbá kô rî ꞌbá yî ı̣̃ı̣̂njı̣̃ ró ĩyî ãnî bê, gõꞌdá nĩ õzó ngá ndãâ nyãlé.
12 a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.
13 Ãmâ ậdrúpı̣̃ yî ãmâ îzó yí bê, mã lẽ ãnî tã nı̣̃lı̣́ krístõ ꞌbá ôdrã ꞌbá trá rî yî tãsĩ, tãlâ nĩ õzó ãwó ngõô, õzõ õjílã gólĩyî ngá ãkó lı̣̃fı̣́ ꞌbãzó drı̣̃ lâ rî ꞌbá yí kâtí.
13 Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
14 Gõꞌdá mã lẽ tã trá kĩ, Yésũ lîdrî trá õdrã ꞌásĩ rî, gõꞌdá mã lẽ tã kpá trá kĩ, Ôvârí âꞌdô krístõ ꞌbá ôdrã ꞌbá trá rî yî îngáꞌá, ãꞌdô ró bê gólĩyî drí rû ûsúzó Yésũ bê kậyı̣̂ gólâ drí âgõzó ãngó drı̣̃ı̣̂ rî sĩ.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e juntamente com ele, aqueles que nele dormiram.
15 Mã âtâ ãnî drí nõ tã Yésũ rî nyãányâ drí âtálé kĩꞌá nĩ rî, krístõ ꞌbá âꞌdó ꞌbá drẽ zãâ lédrẽ-lédrẽ ró kậyı̣̂ Yésũ drí âgõzó rî sĩ rî, îcá ĩyî kô nĩlí sı̣́sı̣́ krístõ ꞌbá ôdrã ꞌbá trá rî yî drí sĩ.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
16 Áâꞌdô tã rî ꞌbãꞌá ꞌẽlé, gõꞌdá mãlãyíkã kúmú ró rî âꞌdô ngãꞌá ôtrélé, gõꞌdá áâꞌdô kpá gûnı̣́yạ́ võꞌá tílíꞌbá bê Ôvârí drí. Nĩngá sĩ rî, Kúmú ãmákâ Yésũ âꞌdô ꞌẽꞌá âgõlé ûrú lésĩ. Gõꞌdá krístõ ꞌbá ôdrã ꞌbá trá rî ꞌbá yî âꞌdô lîdríꞌá ĩyî sı̣́sı̣́ õdrã ꞌásĩ.
16 Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá do céu, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Gõꞌdá nĩngá sĩ, Ôvârí âꞌdô ãmâ krístõ ꞌbá âꞌdó ꞌbá drẽ zãâ lédrẽ-lédrẽ ró rî ꞌbá yî êꞌbéꞌá vũdrı̣́ sĩ kậkậrậ ãlô trõlé ꞌbũû ꞌálâ mbãrãsãsã ꞌá ãmâ ãzâ ꞌbá yî tólâ nã ꞌbá yí bê rû ûsúlı̣́ Kúmú ãmákâ Yésũ bê. Vólé drı̣̃ lâ ꞌásĩ rî, mã âꞌdô rĩꞌá zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó Kúmú ãmákâ Yésũ bê.
17 Depois disso, os que estivermos vivos seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.
18 Bê trá ĩtí rî, nĩ ꞌdê mã pẽ tã lâ ãmâ ãzí-ãzí yî drí ãkí ãkó, tãlâ ãmâ rúꞌbạ́ ạ̃ậꞌdı̣̂ ró bê õdrã vólé drı̣̃ ꞌásĩ.
18 Consolem-se uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.