Mateus 21
Waorani NT (AUC_WBT) vs AAI
1 Mänïï gote Eedotadëë obo pÃninque Odibowænquidi ontacamà goïmà Betapaguee näni quëwëñÃmà ganca pÃñÃnäni Itota tÃmengä mÃ¯Ã±Ã¦Ì në goda mënaa ïnate da godÃninque angantapa.
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi au Jerusalem hirun hinan, hina bar merar ta wabin Bethage hitit, Olive Oyawemaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab wan iyunih
2 TÃmëna ïnate, â Mänïï näni quëwëñÃmà ongà amïna. TÃmëñÃmà go guiite ayÃmïna bodo onquiyÃ¦Ì näna wencaya ñäni Ã±Ã¦Ì Ã¯ a ongà acæmïnaimpa. à äni Ã±Ã¦Ì Ã¯ a ongà adinque mïnatà mänïna ïnate ñï cæyænte botà weca ænte pÃeda.
2 eo, “Kwanan bar merar nati namaim kwanatitit boro donkey hi’utan ebatabat kwana’itin naatu donkey boubun auman sisibinamaim ebatabat. Hairi kwanarufamen kwanabow kwanan.
3 AyÃ¦Ì mïnatà ïmïnate wææ änäni ëñëninque mïnatà wæætë edæ, Awënë nänà ænguënënà ante ænte gomÃnapa, ante apÃ¦Ì needa. AyÃ¦Ì , TÃmengä ïinque cæte ate do da pÃnongä æncæmïnimpa, ante apÃ¦Ì needa, angantapa.
3 Orot ta nati’imaim nabibatiyi ana tur kwana’owen, ‘Regah ekokok naatu boro nihamiyen kwanabow kwanan.’ Baise ana tur kwana’owen boro niyafarih hinamatabir maiye.”
4 Do ïñÃmà Wængonguï beyÃ¦Ì në apÃ¦Ì necä ïïmaïnà ante nänà apÃ¦Ì negaïnà ante edæ ïinque bacÃ¦Ì impa, ante mänÃmaï cætimpa.
4 Iti sawar himamatar abisa God ana dinab orot eo kikirum ina i turobe.
5 Ante docä nänà apÃ¦Ì negaïnà ante ñÃwo ïinque cætimpa.
5 “Jerusalem sabuw hai tur kwana’owen, a aiwob enan kwa’itin, taiyuwin yare donkey afe’en mara’at enan, ana donkey boubun tafanamaim mara’at enan.”
6 MänÃmaïnà ante angä ëñente godinque tÃmengä mÃ¯Ã±Ã¦Ì në goda ïñÃmà Itota nänà änïnà baï do cædinque,
6 Basit Jesu ana bai’ufununayah eo baimanih na’at hin hisinaf.
7 bodo näna wencaya ïnate tÃï tÃï ænte pÃninque tÃmëna weocoo yabæcooque æidämÃ¦Ì wo cæyabæda ate Itota wÃ¦Ì nÃmënæca ïnà æi yiyÃ¦Ì tÃ¦Ì contacantapa.
7 Donkey hibai hina hai faifuw tafah hibosairen hiyabar afa rabod rourih hi’afuw ef yan hiyabar.
8 Adinque edæ nanguï ïnäni, Itota nänà ponguïnÃ, ante tÃmënäni weocoo yabæcooque ñà cædinque bee podÃwayÃnäni wadäni guiquënë gÃnea gote yæpÃ¦Ì ma Ãñabo tapænte mämà bee bee podÃwadäni ate tÃmengä podÃwaïnonque gocantapa.
8 Sabuw rou’ay gagamin na’in hai faifuw hibosairen hiyabar afa ai raurih hi’afuw hiyabar.
9 Gocä adinque täno godäni tÃnà ayÃ¦Ì pÃnäni tÃnà godongämÃ¦Ì godinque nanguï ïnäni yedæ äninque, â Bità Awënë Dabii wodi pÃ¦Ì Ã¯mi ïnÃmi inte pÃmi adinque, MÃni quëwenguinque impa, ante, Badogaa, ante tomÃnipa. Awënë Wængonguï ëmÃwo beyænque pÃmi ïninque bità toquinque edæ Wængonguï bità ïmite waa cæcæcäimpa. AyÃ¦Ì ÃÃnædë ïñÃmà adobaï, Badogaa, mÃni quëwenguinque, ante ingÃ¦Ì impa.
9 Sabuw Jesu nanane hinan, naatu ufunane hinan fanah sib hiwow hio,
10 Ante mänïï cædinque pÃñÃnäni, Itota Eedotadëë pongä adinque mänïñÃmà quëwënäni ancai guïñëninque, â Mäningä æcänà ingää.
10 Jesu na Jerusalem rur, kawasa ra’at uruw giririf retenafut, sabuw hibatebat hio, “Iti orot yait?”
11 Ante wæyÃnäni godongämÃ¦Ì pÃnäni ïñÃmÃ, â Itota ingampa. TÃmengä ïñÃmà Wængonguï beyÃ¦Ì në apÃ¦Ì necä ïnongä inte Gadideabæ Näatadeta quëwente pongä ingampa, ante apÃ¦Ì negadänimpa.
11 Rou’ay gagamin hiyafutih hio, “God ana dinab orot wabin Jesu, Galilee wanawananamaim tafaram Nazareth orot.”
12 Itota ïñÃmà Wængonguï oncÃ Ã±Ã¦Ì næncÃnë yabæcÃnë pà guiidinque mänïñÃmà mäincoo mänäni tÃnà wadäni në godonte Ã¦Ì näni tÃnà ongÃnäni adinque tÃmengä tÃmänäni ïnänite, Oncodo taoedäni, äninque da tadongä oncodo tao godänitapa. AyÃ¦Ì campio ante näni godonte Ã¦Ì impa tÃnà equemà godoncæte ante në mänäni näni cÃnÃimpa tÃnà bæ tacä tÃmampaa guidÃmëmÃ¦Ì tÃ¦Ì go wææntapa.
12 Naatu Jesu na Tafaror Bar run. Sabuw iyab nati hima hai sawar hitotobon rauw nunih hai urama’ama, hai gemogem bora’aten, kabay hisuwa hire, urama’ama afe’eh hima mamu imak hitotobon bow israuwen ufun hitit.
13 AyÃ¦Ì tÃmënäni ïnänite angantapa. â Wængonguï beyÃ¦Ì Ã¯Ã¯maïnà ante yewÃ¦Ì mongatimpa. â Waodäni botà oncÃnë pà guiidinque botà ïmote apÃ¦Ì necædänimpa,â ante Wængonguï angä incæte mïnità wënæ wënæ cæmïni beyænque Wængonguï oncà incæ në awëmÃ Ã Ã¦Ì näni näni womÃincÃnë baï wentamà bapa tÃÃ.
13 Naatu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God eo hikikirum i iti na’atube eo, ‘Ayu au Tafaror Bar i yoyoban ana bar,’ baise kwa abisa kwasisinaf i kwabotabir bainowah hai watu matar.”
14 à ninque Itota ayÃ¦Ì Wængonguï oncÃ Ã±Ã¦Ì næncÃnë yabæcÃnë ongÃñongä pæ opa pæ opa godäni tÃnà babetamÃnäni tÃmengä weca pÃnäni adinque tÃmengä godà cæcä ate waa badänitapa.
14 Sabuw matah fim naatu ah umah kakafih hina Tafaror Bar hirun Jesu etei iyawasih.
15 MänÃmaï mä cæcä waa badäni ate wædinque, Wængonguï quï, ante në godÃnäni Ã±Ã¦Ì nÃ¦Ì näni tÃnà në odÃmÃnäni guiquënë pïinte badänitapa. AyÃ¦Ì wÃ«Ã±Ã¦Ì näni Wængonguï oncÃ Ã±Ã¦Ì næncà yabæque ongÃninque yedæ äninque, â Badogaa, Awënë Dabii pÃ¦Ì Ã¯mi ïnÃmi adinque mÃni quëwenguinque impa,â ante Yæ änänitapa. à näni ëñëninque në godÃnäni Ã±Ã¦Ì nÃ¦Ì näni tÃnà në odÃmÃnäni ænguï badinque
15 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu sawar gewasih sisinaf hi’itin yah so’ar. Kek auman Tafaror Bar wanawanan fanah sib Jesu hibora’ara’ah hio, “Orokaiwa David natun, ensairen.”
16 Itota ingante änänitapa. â WÃ«Ã±Ã¦Ì näni æbänà änäni ëñënämaï ïmitawo. à ñÃnäni Itota, Do ëñëmopa. à ñæmpa mïnità guiquënë Wængonguï beyÃ¦Ì ante ïïmaïnà ante yewÃ¦Ì monte ongà adämaï inte änewëmïnitawo.MänÃmaïnà ante yewÃ¦Ì monte ï apa änewëmïnii.
16 Jesu hiu, “Iti kek teo kunonowar?” Jesu iyafutih eo, “Anonowar. Buk Atamaninamaim hikikirum kwaiyab kwa’itin, mi’itube hikirum?
17 à ninque Itota edæ tÃmënäni ïnänite ëmà cæte wadæ godinque Betänia näni quëwëñÃmà gote mongacäimpa.
17 Naatu nati’imaim ihamiyih hima i tit in Bethany bar merar imaim mar fo in.
18 à äà bayà Eedotadëë näni quëwënà gämÃ¦Ì nà adodà pÃninque Itota gÃ¦Ì wænte wæcantapa.
18 Mar auman Jesu au merar gagamin matabir inan, basit bayumih morob.
19 Gomà adinque iigowÃ¦Ì a ongà ponte ayongä Ãñaboque ëmÃ¦Ì adinque, â à mæcabi ïmi cÃwë incadämaï incæbiimpa. à ñongä iigowÃ¦Ì incæ guïñë wÃ¦Ì nimpa.
19 Naatu ef rewanamaim ai fafou batabat itin, basit na ai an tit, baise men ro’on ta itin, raurinawat. Basit ai isan eo, “O i boro men iniw.” Mar ta’imonamo ai fenem.
20 Guïñë wÃ¦Ì adinque tÃmengä mÃ¯Ã±Ã¦Ì në godäni ïñÃmÃ, â QuïmÃ¦Ì iigowÃ¦Ì Ã¯Ã±ontobÃ¦Ì guïñë wÃ¦Ì amÃÃ.
20 Ana bai’ufununayah hi’itin hifofor men kafaita, naatu hio, “Ai fafou mi’itube’emih mar ta’imon fenem?”
21 Ante wæyÃnäni Itota ïñÃmà edæ, â Näwangä ante mïnità ïmïnite apÃ¦Ì nebopa. Wïï Ã¦Ì mæ pÃnëmïni inte wede pÃnëmïni ïninque mïnità iigowÃ¦Ì inte botà cæbaï adobaï do cæbaïmïni. AyÃ¦Ì godÃmenque cædinque mïnità änanquidi ongà ate, â à nanquidi ëñëmi, äninque, Bità cabænte wo gote gäwapÃ¦Ì në guiie,â ante ämïni ïninque edæ mïnità änïnà baï do babaimpa.
21 Jesu iyafutih eo, “Anababatun a tur ao’owen. Men erekasiy auman kwanasinafumih, baise kwanitumatum. Karam abis iti boun ai fafou isan asisinaf boro kwanasinaf namatar. Baise men iti akisin. Karam oyaw isan kwanao, kumisir kwen riy yan kubat boro namatar.
22 Wængonguï ingante wede pÃnëmïni ïninque quïëmë incæ ante tÃmengä ingante apÃ¦Ì nemïni incæ mïni änïnà tÃmänà æncæmïnimpa, ante apÃ¦Ì negacäimpa.
22 Initumatum abisa isan kuyoyoban boro inab.”
23 Itota ayÃ¦Ì Wængonguï oncÃ Ã±Ã¦Ì næncÃnë yabæcÃnë pà guiidinque odÃmonte apÃ¦Ì necä ëñëñÃnäni, Wængonguï quï, ante në godÃnäni Ã±Ã¦Ì nÃ¦Ì näni tÃnà oodeoidi ïnänite në aadäni, Näni Picæncabo, näni änäni tÃnà tÃmengä weca pÃninque änänitapa. â à cänà në angä inte bità ïmite angä cæbii. à ñæmpa, Në ämi bacæbiimpa, ante æcänà pÃnà äna ëñente në ämi inte baï cæbii, ante ëñencæte ante wæmÃnipa.
23 Jesu matabir maiye Tafaror Baremaim run bat bi’obaibiyih. Basit Firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “O yait fair it iti sawar kusisinaf, naatu yait ibasit ina kubowabow?”
24 à näni ëñëninque, â Mïni ämaï botà adodeque ämo ëñëninque mïnità täno apÃ¦Ì nemïni ëñente ate mänïñedë ate botà wæætë, à cänà në äna inte pÃnà angä cæboo, ante apÃ¦Ì nebo ëñëmaïmïnipa.
24 Jesu iyafutih eo, “Ayu auman au baibat ta’imon kwa anibatiyi kwanao ananowar, imaibo ayu boro anao kwananowar, ayu fair menamaim abai abowabow.
25 Wäà wodi ingante guiquënë, Bità æpÃ¦Ì në guidoncæbiimpa, ante æcänà äna ëñente guidongäï, ante pÃnëmïnii. Wængonguï ÃÃnædë apÃ¦Ì necä ëñente cæcantawo. Wæætë edæ waodänique änäni ëñente cæcantawo. à dà ante pÃnëmïnii. Itota angä ëñëninque tÃmënäni nämäneque wæætedà wæætë tedecÃninque, â Wa, æbänà anguïï, ante wædänitapa. à ñæmpa, Wængonguï angä ëñëninque Wäà cægacäimpa, ämà baï Itota wæætë mÃnà ïmonte, â Quïnante pÃnënämaï ïmïnitawo,â ancædongäimpa,â ante wædänitapa.
25 John ana fair menane bai sabuw bapataito itih Godane bai, ai orot maiyow biyahine bai?” Hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? Godane tanao’o i boro nao bo aisim John men kwaitumitum.
26 Wæætë edæ, â Waodäni tÃmänäni, Wængonguï beyÃ¦Ì në apÃ¦Ì necä Wäà wodi ingacäimpa, ante pÃnënänipa, ante pÃnente wædinque Itota ingante në änäni ïñÃmÃ, Wadäni pïïnäni wæcæ wæ, äninque, Waodänique änäni ëñente Wäà cægacäimpa, ante mÃnà ædà cæte anguïï.â
26 Baise it orot biyanane fair bain tanao, sabuw isah tabirubir anayabin sabuw etei tebitumatum John i God ana dinab orot ta.”
27 Ante pÃnëninque tÃmënäni Itota ingante edæ, â Wa, ëñënämaï ïmÃnipa. Ante wæyÃnäni Itota edæ, à ninque botà adobaï, à cänà në angä inte pÃnà angä cæboo, ante mïni änïnà ante apÃ¦Ì nedämaï incæboimpa, angacäimpa.
27 Imih sabuw Jesu isan hiya’afut hio, “Aki men aso’ob.” Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar, baibasit menane abai iti sawar asisinaf.
28 Itota odÃmoncæte ante apÃ¦Ì nedinque, â Mïnità guiquënë odÃmonte tedebo ate ämo ëñente apÃ¦Ì nemïni ëñëmoedäni. à ïmaï impa. Waocä tÃmengä wëna mënaa ïñÃna adocanque weca godinque mæmpocä ïñÃmÃ, â Botà wëmi, bità ñÃwoÃnæ yowementacodë cæte pÃe.â
28 “Kwa mi’itube kwanotanot? Ana veya ta orot natunatun bairi hima’am basit orot natun ain isan eo, ‘Aro ayu akokok boun inan grape ana masaw inabow.’
29 à ñongä edæ, â Wïï goïnëmo,â angampa. Wæætë edæ ayÃ¦Ì ate pÃnencÃninque edæ, Botà ædà cæte Baa äninque quëwëmoo, ante pÃnëninque edæ mæmpocä nänà änïnà ante ëñëninque edæ cæcæ gocampa.
29 “Naatu kek tamah iya’afut eo, ‘Ayu men akokok.’ Baise ma kafai ana not botabir re in masaw bow.
30 AyÃ¦Ì ate mæmpocä wæætë wacä wengä weca adobaï mäo äñongä tÃmengä edæ, â Bità mæmpobi ämi ëñente gocæboimpa,â ante apÃ¦Ì necä incæte edæ godämaï ingampa. Mäninque ante tedebo.
30 “Naatu orot na maiye natun uf isan tit tur i ta’imonaban eo, naatu kek rufut eo, ‘Basit, Regah boro anan.’ Baise kwahir bar ma men in masaw bowamih.
31 à Ãwo mïnità ïmïnite ämopa, Mæmpocä nänà änà baï æcänà cæcäï, ante pÃnëmïni. à ñongante, â Tänocä. Ante apÃ¦Ì neyÃnäni Itota tÃmënäni ïnänite wæætë, â Näwangä ämopa. Mïnità Awënë Wængonguï Odeye nempo pà guiidämaï ïñÃmïnite odÃmäno awënë beyÃ¦Ì në Ã¦Ì wënäni tÃnà onquiyÃ¦Ì näni mäincoo beyÃ¦Ì ante në towente quëwënäni tÃnà täno ponte do guiicædänimpa.
31 Naatu kek menatan i tamah fanan bai?”
32 Edæ Wäà wodi mïnità weca ponte nà cæte tÃïnà ante odÃmÃñongante mïnità ïñÃmà pÃnëmïnitawogaa. AyÃ¦Ì godÃmenque awënë beyÃ¦Ì në Ã¦Ì wënäni incæ mäincoo beyÃ¦Ì ante në towente quëwënäni tÃnà incæ do pÃnënänipa. AyÃ¦Ì mïnità mänÃmaï cædäni adïmïni incæte wæætë wënæ wënæ mïni cædïnà ante wædämaï inte wïï pÃnëmïnitapa tÃÃ, ante Itota apÃ¦Ì negacäimpa.
32 Anayabin John Baptist na ef gewasin bai’ufnunin isan bi’obaiyi, kwa men kwaitumitumimih, baise kabay o’onayah, naatu sagasagadiy hitumitum, sawar i kwa’itin, baise men kafa’imo a not uf kwabotabir kwaitumitumimih.”
33 AyÃ¦Ì godÃmenque apÃ¦Ì nedinque Itota, â Wængonguï Awënë æbänà cæcää, ante ëñencæmïnimpa, ante botà ïmæca quëwënäni näni cæïnà ante odÃmonte apÃ¦Ì nebo ëñëedäni. Edæ ïïmaï impa. à mæ ëacä yowementacodë da da mäo da caate wææ cædinque, TÃmëmà ænte pïnä pïnä gäwate wæ yopænte tÃmëmÃ¦Ì Ã¦nguïñÃmà ante cædinque Ã¦Ì Ã¦Ì wote badongantapa. AyÃ¦Ì , Yowementacodë awëmà guiidämaï incædänimpa, ante cædinque æi wÃ¦Ì nÃmënæca gomà aquïñÃmà mÃ¦Ì nongä ate në ëacä ïñÃmà wabæca gocæ cædinque wadäni Ãmæ wite në aate tä pedäni ïnänite apÃ¦Ì necantapa. Botà yowementacodë incæ mïnità Ãmæ wite aaedäni. AayÃmïnite botÃ, Mïnità quï, ante pancamonga pÃnÃmo æncæmïnimpa, angä Ao äñÃnäni wadæ gocantapa.
33 Jesu eo maiye, “Oroubon tabo kwananowar. Orot me matuwan ana veya ta masaw bo grape tanum, fur ear ituwafut naatu Wine bunubunuw ana hub bai naatu ana masaw sabuw bowayah uwih hima’uh hima i tafaram afa bai nanawanamih in.
34 AyÃ¦Ì yowedepo wodo bayonte tÃmengä ingante në cædäni ïnänite, Mïnità yowementacodë në aadäni weca godinque botà yowemà incæ pancamonga ämïni Ã¦Ì ninque botà weca wæætë mämÃmïni Ã¦Ì moedäni, angä godänitapa.
34 Naatu grape hiyamur bairuhin ana veya kakabom, basit orot ana akir wairafih iyafarih hina bowayah biyah ibo au nowahine ai ro’oh bairut isan.
35 Angä godinque pÃnäni adinque yowementacodë në aadäni guiquënë në æncæ pÃnäni ïnänite bæi ongÃninque adocanque ingante nanguï tæi tæi päninque wacä ingante godÃmenque wÃ¦Ì nÃnäni wængä ate ayÃ¦Ì wacä ingante dicaca tacadäni.
35 “Baise bowayah himisir orot ana akir wairafih hibow, ta hibai hirab, ta hi’asabun morob, naatu ta kabayamaim hirab.
36 Adinque mäo apÃ¦Ì nedäni wædinque në ëacä ïñÃmà wæætë godÃmenque nanguï ïnäni da godongä gote pÃnäni adinque në aadäni guiquënë adobaï cædäni wædänitapa.â
36 Orot ana akir wairafih afa’abo iyafarih hina, moumurihika men marasika biyafarih na’atube’emih, baise bowayah himisir akir wairafih hibow, wan hinan isah hisisinaf na’atube hisinaf hibow hirouw.
37 AyÃ¦Ì godÃmenque odÃmÃninque Itota apÃ¦Ì necantapa. â à ninque në ëacä ïñÃmÃ, â TÃmëmo wengä ingante da godÃmo gocä adinque tÃmënäni guïñente wædinque ee abaïnänipa,â äninque tÃmengä ingante da godongä tÃmangä pÃnï gocantapa.
37 Uftoro’ot i natun iyun na bowayah isah, not eo, ‘Sabuw boro natu hinakakafiy.’
38 Yowementacodë në aadäni guiquënë gomà ayÃnäni në ëacä wengä dicæ pongä adinque, â TÃmengä ingampa. Wæmpocä mäincoo ïnï edæ ïingä ïñÃmà në ænguingä ingampa cæmÃÃ. MÃnà edæ mäo wÃ¦Ì nÃmà wængä ate edæ mÃnà quï babaimpa.â
38 “Baise bowayah orot natun nan hi’itin hio, ‘Iti orot masaw matuwan natun enan kwanatabai tarab emorob, saise iti sawar etei boro it ata sawaramih tanabow.’
39 à newëninque tÃmënäni në ëacä wengä ingante edæ bæi ongonte yowementacodë wææ cæte ïñÃmà yabæque edæ, à mäe, ante wÃ¦Ì nÃnäni wængantapa.â
39 Hina kek hibai fur ufunane hirouw re hitit hibai hi’asabun morob.”
40 Ante mäninganca odÃmonte apÃ¦Ì nedinque Itota ïñÃmà tÃmengä ingante në änïnäni ïnänite angantapa. â à ninque mïnità ïñÃmÃ, Në ëacä pÃninque edæ yowementacodë në aaquënënäni ïnänite æbänà cæquingää, ante pÃnëmïni.â
40 Naatu Jesu ibatiyih eo, “Masaw matuwan namatabir nanan iti sabuw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?”
41 Ante äñongante tÃmënäni wæætë, â à mäe, ante në wÃ¦Ì nÃnïnäni ïnänite tÃmengä näëmÃ¦Ì edæ, à mäe, ante wÃ¦Ì nongä wæncædänimpa. AyÃ¦Ì wæætë, à dänidà nà cædinque yowedepo ïñà yowedepo ïñà tä pete pÃnÃnäni ænguïmoo, ante adinque awënë, Mïnità wæætë aacæmïnimpa, angä Ao ante aacædänimpa, ante apÃ¦Ì nedänitapa.
41 Hiya’afut hio, “Nati orot bowayah etei boro narauw hinamorob, naatu masaw boro nab sabuw afa nitih hinama hinakaif, saise ai ro’oh hinabiyamur bowayah boro hinirut ibo au nowan hinitin.”
42 Itota ayÃ¦Ì tÃmënäni ïnänite, â Wængonguï angä ëñente näni yewÃ¦Ì mongaintaa æbänà ongà ante mïnità adämaï inte ämïni awædÃ, angantapa.Ante yewÃ¦Ì monte impa abaïmïnipa.
42 Imaibo Jesu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwa’itin.
43 Mänïnà mïni ëñënämaï ïnà beyÃ¦Ì mïnità Awënë Wængonguï Odeye nempo quëwente mïni cæquënënà incæ à ænte baï cæcä wæcæmïnimpa. AyÃ¦Ì wæætë wadäni ïnänite tÃmëmà wainca incate baï nà cædäni ïnänite godà angä ëñëninque tÃmënäni wæætë tÃmengä nempo quëwente waa cæcædänimpa.
43 “Isan imih a tur ao’owen. Mar ana aiwob kwa biyamaim tema’am boro nabosairen sabuw iyab ub gewasih hitanum teyey boro i nitih.
44 Botà ïñÃmà mänïï dica waëmonca baï ïnÃmo inte ämo ëñëninque në wæcä ïñÃmà tÃmengä ïñÃmà mänincaa tÃ¦Ì go wÃ¦Ã¦Ì ninque wædænque tobænte wæcä baï ïnongä inte botà ÃnÃwa gäänë ædæ wææncæcäimpa. Wæætë æcänà ingante Wængonguï pïinte mänincaca tacacä ïnaa tÃmengä guiquënë quïëmë baï yaintai baï goquïnà anguënë, ante pÃnëmïniyaa.
44 “Orot yait iti agim afe’en nare narabirab i boro natarsisib, baise agim nare orot babin narabirab boro mutufor nifofob.”
45 Ante në aaquënënäni näni cæïnà ante odÃmÃninque Itota apÃ¦Ì necä ëñente wædinque, Wængonguï quï, ante në godÃnäni Ã±Ã¦Ì nÃ¦Ì näni tÃnà Paditeoidi ïñÃmÃ, à ñæmpa mÃnà ïmonte pïinte angä awædÃ, ante pÃnente wædinque,
45 Firis hai ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu ana oroubon eo hinowar hitatam.
46 Quïnà cæte tÃmengä ingante bæi ongonte à ænguïï, ante cÃwä adänitapa. Incæte, Waodäni tÃmänäni, Wængonguï beyÃ¦Ì në apÃ¦Ì necä Itota ïnongä ingampa, ante pÃnënänipa, ante wædinque, Pïïnäni wæcæ wæ, äninque edæ ñimpo cægadänimpa.
46 Imih bain fatuminamih himisir, baise sabuw rou’ay hina hima’ama isah hibir. Anayabin sabuw etei Jesu hi’i’itin i God ana dinab orot ta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.