Hebreus 4

Kasulatan to Magboboot (ATDNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sikan ian, tagood to duon dod ka sikan no innangon to Magboboot kanta to duon himolayan no impanagana rin, og-awoson to og-ayad-ayad ki oyow waro agad sagboka kanta no kono ogpakatood no ogsolod uromo dio to sikan no himolayan.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fica para trás.
2 Ian su ogkounawa ki rod to sikan no mgo otow no noumaan on dongan to soini no Maroyow no Nangnangonon. Di agad to songo nakarinog sikandan, waro pulusi to sikan no nangnangonon su waro dan tuui.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Di sikantanow atag no nigtuu on, ogpakasolod kid to sikan no intagad din no himolayan. Ka innangon ku, ogpakaayun to kagi to Magboboot no ingkasulat dongan. Kagi rin to,
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse:Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 Nataga ki to sikan su duon ingkasulat dongan tongod to sikan no igkapapitu no allow to poghimu rin. Kagi to sulat to, “Ko nokouma on ka igkapapitu no allow, nighimoloy on ka Magboboot su napongaan din on ka tibo no nighimu rin.”
4 Porque em certo lugar disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Woy inhutuk din man do inangon to sikan dod no impasulat din. No kagi rin to, “Sikandan, konad on ian ogpakasolod to himolayan ku.”
5 E outra vez neste lugar:Não entrarão no meu repouso.
6 Nò, ka sikan no mgo otow no nokohun-a no nigdinog to sikan no Maroyow no Nangnangonon to Magboboot, waro makasolod to himolayan din su waro nigtuu. No sikan ian to duon on duma no mgo otow no ogpakasoip no ogliwan kandan. No ian on ogkabogayan to Magboboot to ogsolod to himolayan din.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 Sikan ian to nigbogoy ka Magboboot to dangob no allow to oyow duon duma no mgo ogpakasolod dio to himolayan din. No kuntoon on ka allow no imbogoy rin. Nataga ki to sikan su ko nalugoy on nammatoy ka sikan no an-anayan no mgo otow dongan no waro nigtuu, duon man do impasulat to Magboboot ki Dabid. No ka sikan, nokog-un-unawa ro to sikan no ingkanangon din kandan dongan. Kagi to,
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
8 Woy songo nataga ki to, ka sikan no himolayan no innangon to Magboboot dongan no igbogoy rin, kono man no ka nigdatongan to mgo otow no nigduma dongan ki Husui, su ko ian ian pa ka himolayan, waro din porom inangon to duon dangob no allow uromo no ogbogoy sikandin to sikan no himolayan.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria depois disso de outro dia.
9 Sikan ian to, nataga ki to duon dod himolayan no igbogoy to Magboboot dio to mgo otow no ogpasakup kandin. No ka sikan, ogkounawa rod to sikan no himolayan to Magboboot dongan to sikan no igkapapitu no allow ko napongaan din on ka tibo no nighimu rin.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Ian su, agad hontow no ogsolod to himolayan to Magboboot, songo ogpakahagtong on to kandin no oghimuon no ogkoiling dod to Magboboot no nighimoloy on to kandin no poghimu.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Sikan ian no og-awoson to ungod ki ogpoomot to oyow ogpakasolod ki to sikan no himolayan to Magboboot. No og-ayad-ayad ki to oyow waro agad sagboka kanta no ogpokoiling to sikan no mgo otow no waro nigpaagad-agad no waro makatood no ogsolod.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Ian su ka kagi to Magboboot, manokal woy mabogbog. Magmagalang pad to balarow no daruwa so galang to irob no ogpokougsob to mgo lolonguan to mgo oongatan woy dio to utok to mgo bokog. Ian su ka kagi rin, oglagbas to kinaraloman ta, ka gimukud ta woy ka goinawa ta oyow ogkatagaan ka tibo no mgo doromdom ta woy ka tu-tuu ian no goinawa ta.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até à divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 No to tangkaan to Magboboot, waro ogpokoholos. Di tibo kai to soini no kalibutan, ogkakitaan din. No ogpakatangko kid on kandin no ogkatagaan on ka tibo no nighimu ta woy ka mgo pogdoromdom ta.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Sikan ian to og-awoson to oghogoton ta ka pogtuu ta, no kono tad oglokaan su si Hisu Kristu ka mabogbog woy ian Labow to mgo Talagpanubad kanta dio to tangkaan to Magboboot. Sikandin dod ka Anak to Magboboot no diad og-ugpo to Langit dio to tangkaan to Amoy rin.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Ian su ka sikan atag no Labow to mgo Talagpanubad kanta, ogpakasabut to tibo no igmalotoy to goinawa ta, su ko kai pad to tano, nool-ologan on sikandin to tibo no igkool-olog to mgo otow. Di sikandin, waro makasalo.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém, um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Sikan ian to kono kid ogkasipod to ogdani to Magboboot no magaan ogkohoy-u. Ian su oyow ogkohoy-uan kinow rin no ogkabuligan kinow nikandin ko duon kohirapi ta.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.