Apocalipse 10
Kasulatan to Magboboot (ATDNT) vs VC
1 Pogpitow ku no duon dangob man do no mabogbog no diwata to Magboboot no ogligkat to langit. Nabukusan ka lawa rin to salagapun woy duon balangow no nakalingut to ulu rin. Ka langlanguwan din, nigpangini-kinì no ogkoiling to kalayag to allow. No ka mgo lison din, ogkounawa to suloy no ogkalogdog.
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 Dio to bolad din, duon niggongonan din no malintok no ogbasoon no nabolat on. Ka kawanan no paa rin, indiok din to dagat. No ka limang no paa rin, indiok din to tano.
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 No nigbabansagon sikandin. Ka lagong din, ogkoiling to poghanggol to mabulut no liun. Pogkaponga rin to nigbabansagon, nigtabak ka papitu no lugung.
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 Nò, to pogtabak to mgo lugung, ogsulat a poron to nigdinog ku. Di duon kagi no nigdinog ku ligkat to langit no nignangon to, “Iholos nud to koykow ro no goinawa ka innangon to mgo lugung. Kono nud isulat.”
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 Pogkaponga to sikan, ka diwata to Magboboot no nigkita ku no nigsasindog dio to dagat woy dio to tano, nigkayow rin ka kawanan no bolad din dio to langit.
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 Woy duon igpangulibot din to ngaran to Magboboot no kono ogkamatoy no ian ka talaghimu to langit woy ka tano woy ka dagat woy ka tibo no duon to sikan. No kagi to diwata to, “Ka ogkohimu on uromo, konad on ogkalugoy no ogkatuman on.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 No ko oghiupon on to sikan no igkapitu no diwata to Magboboot ka bungag no oggongonan din, ogkatuman on ka tuud to Magboboot no nokani ingkoholos di impohitaga rin on dongan to mgo suguanon din no talagnangon to kinagian din.”
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 Nigdinog ku man doka lagong to kagi no nigligkat dio to langit no nignangon kanak to, “Hondio ka woy puruta nu ka ogbasoon no nabolat on no oggongonan to diwata to Magboboot no ogsasindog dio to dagat woy to tano.”
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 Omunaan ian to nigdani a to sikan no diwata to Magboboot su oyow ogbuyuon ku ka sikan no doisok no nabolat on no ogbasoon. Kagi to diwata kanak to, “Tinawaa nud on ka soini no ogbasoon woy koona nud. Ka nanam din, ogkounawa to tonob koomis ko duon pad to bo-bo nu. Di ko ogkaabolong nud on, ogmapoit.”
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 Sikan ian no nigtinawo kud on dio to diwata ka sikan no doisok no ogbasoon no nabolat on, woy nigkoon kud on. No ko kai pad to bo-bo ku, moomis no ogkounawa ian to tonob. Di to pog-abolong ku, nigmapoit on.
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 No nignangonan a to kagi rin to, “Og-awoson to ighutuk nu ignangonnangon ipanoy ka kinagian to Magboboot tongod ko nokoy ka ogkoumaan uromo dio to agad hondoi no mgo otow no dio to agad hondoi no mgo ugpaan woy dio to ogkaloinloin no mgo kinagian dan. Woy songo igkanangonnangon nu dio to mgo igbuyag dan.”
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.