1 Tessalonicenses 3
Kasulatan to Magboboot (ATDNT) vs NTLH
1 Sikan ian no waro noy maaguanta ka igkasampot noy kaniu, nigpaginggalat koy to oyow ogkoongkoran koy kai to Atinas,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 no insugu noy ka sulod tanow no si Timoteo to pinohondio noy on to kaniu. Sikandin, suguanon dod to Magboboot no ogbulig kanami to ognangonnangon to Maroyow to Nangnangonon tongod ki Kristu. No pinohondio noy on si Timoteo to kaniu oyow ogmarosonon din ka pogtuu now woy oyow og-os-osonan din sikaniu
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 oyow kono ogkawoil ka pogtuu now ki Hisus agad duon dod ka soini no mgo igkabaybayari now. Nataga kow lagboy to nigboot to Magboboot to duon ogkaaguanta ta no igkabaybayari.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Ian su ko dio koy rod to kaniu, impanoy noy inangon kaniu to duon ogkabayaan ta no igkabaybayari. Woy nataga kow to sikan su natuman on.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Sikan ian ko waro kud on maaguanta ka igkasasow ku kaniu, pinohondio kud on si Timoteo to kaniu oyow oghitagoon a rin ko noomonu on ka pogtuu now. Ka kuwo koy ko nakatood buwa si Satanas no og-ol-olog kaniu no naraat on buwa ka talabau noy to nig-anad noy kaniu.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Di, kuntoon to nokouli on si Timoteo ligkat to kaniu, nighitaga koy rin to maroyow tongod kaniu to manokal ka pogtuu now ki Hisus woy to dakol ka goinawa now to mgo otow. Woy innangon din to maroyow ungod ka goinawa now kanami no songo duon igkoiniat now no ogkita kanami no ogkounawa karakol to pogkoiniat noy no ogkita kaniu.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Sikan ian, mgo sulod, agad to duon dod igmasakit to goinawa noy woy to duon dod igkabaybayari noy, di nabuligan on ka goinawa noy su nataga koy on to manokal ka kaniu no pogtuu.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Ian su nigmaawang on ian ka goinawa noy su nataga koy to nigmasalig ka kaniu no pogtuu to Lagboy no Igbuyag ta.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Agad nokoy ka igsayo noy ko og-ampu koy to Magboboot, kono man ogpakasosokod to dakol no igkarago noy to pogtuu now ki Hisus.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 No agad maallow woy ko marusilom, ungod koy og-ampu no ogbuyu to Magboboot oyow igbogoy rin no oghondio koy to kaniu no ogpakitkitooy kinow woy to oyow og-anaron noy sikaniu oyow kono ogkaalang-alang ka pogtuu now.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Ogbuyu koy to Magboboot no Amoy ta woy ka Lagboy no Igbuyag ta no si Hisus, to oyow oghimuon koy rin to dalan noy oyow ogpokohondio koy to kaniu.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Woy ogbuyu koy to oyow ogparakolon to Lagboy no Igbuyag ta ka goinawa now to mgo duma now woy ka goinawa now to tibo no mgo otow oyow ka pogparakoloy to goinawa now kandan, ogpokog-unawa ro karakol to kanami no goinawa kaniu.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 No sikan ka igmasalig din to pogtuu now oyow ko oglibong kai ka Lagboy no Igbuyag ta no si Hisus no ogdumoon din ka tibo no mgo otow no nigtuu kandin, ogkohimu on no waro igmaroot to Magboboot kaniu woy to matuwarong kow ko dio kow on to tangkaan din, no ian Amoy tanow.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.