Hebreus 1

Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tatei la Lataua muvikalaneꞌi ta xaixasinge alaxu tavuꞌalo no anu voteꞌi iouiou no anaxaꞌa ta mitema sou palomatana.
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Ia vaimomo no anu voxo kalukaluxusou ꞌo, la Lataua muvikalanenge no anaxu ꞌOlu. Anu musosovosou ꞌOlu ne sou usaxilaꞌu mimii latala ukalusi sou uxali ta naꞌu, mo no avolu ꞌOlu nesi la Lataua mukoinu mimii latala no lialia ꞌo mukalusi.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Mo anu ꞌOlu ne mupalaꞌalixu lamanaxu Lataua la iaaxu muieisinge mukalusi. Mo anu iouvilesisi loxo Lataua muisalili, mo no anu xavi no anu vaikala noxou la mutetelisou mimii latala mukalusi muxolu pekiaꞌu. Xe iliꞌi no mine Anu mukalusou xaixai noxou sou mukalusou susu xe muꞌoxoneꞌi ta mitema mixali malemalenga mukalu, la mulai mutalupexa no paumolu Tatananu tuala ane tatila manina teitexi no opo loxotolo, la muxolu no avolu tema.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Anu mulai muxolu ne la, Lataua mulosou uala ne tatila manina muuliuli manina noxiꞌa ta angelo, la sou Anu muxali tatila noxiꞌa ta angelo.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Xo Lataua umoxoꞌu angelo vile lexe,
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 Mo no mine Lataua mupalusou ꞌOlu laposalaxu muluꞌe no lialia ꞌo la Anu muvikala aloxo ꞌo,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Xe noxiꞌa ta angelo la Lataua muvikalasiꞌa aloxo ꞌo,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Xe Anu muvikalasou ꞌOlu aloxo ꞌo,
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Nini namasaxau ꞌiliꞌilixo ane mulapusi ia namasaxau ꞌiliꞌilixo ane masumasua uasi.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Mo Lataua muvikalasou ꞌOlu la aloxo ꞌo,
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Mimii ukalusi ne ulai la umamulosi
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 Mo ulai la napipinu loxo itema upipinu moꞌe,
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Tei la Lataua muvikalanu ꞌOlu lexe,
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 Ta angelo ukalusi ne aneꞌi ta uleenusi sou iꞌoxonu xaixai noxou Latauasi, sou upalusiꞌa ilai isuꞌulineꞌi aneꞌi ane ulai la inoꞌu mauli.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.