Gênesis 23
Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs BKJ
1 Sala mixoo mo mimaulixu tauu ie loxo itemaxu taꞌuve mo mavulovexa tamei mo muxatele tamei (127), la sou misoli.
1 E Sara tinha cento e vinte e sete anos de idade; estes foram os anos da vida de Sara.
2 Misoli ne Ebulon no xalee ne Kanani, la mulue Avalaamu muxolu sou mutamasie.
2 E Sara morreu em Quiriate-Arba, que é Hebrom, na terra de Canaã; e Abraão veio lamentar por Sara, e chorar por ela.
3 Xe muavuti la semau xalusie muai ne, ia anu mulutu mulai noxiꞌa ta Keti sou muvikalaneꞌi aloxo ꞌo,
3 E Abraão levantou-se de diante de seu corpo, e falou aos filhos de Hete, dizendo:
4 “Eni ꞌo sou tuala vile vaꞌaxu mo a, ia eni eneꞌe exoo no nixi no taingengi ꞌo. Emasaxa lexe aloto lia xalee sevile noxinge mo aꞌasixe semaxe no anu.”
4 Eu sou um estrangeiro e peregrino convosco; dai-me a posse de um lugar de sepultamento convosco, para que eu possa sepultar a minha falecida de diante da minha vista.
5 Xe aneꞌi miavuti la mikolinu vaikalau aloxo ꞌo,
5 E os filhos de Hete responderam a Abraão, dizendo-lhe:
6 “Nalomu uneꞌe noxixe, nexi telavu lexe nini toxo tila vile maninanu, la anu mii vile uasi, naꞌasixe semameni no anu taxa no maea tavaꞌu lai ꞌo. Nini nasosovosou vile ane nini namasaxau. Vile noxixe ꞌo opo uꞌosa mo lexe uiꞌtalonu taxa vile sou nini naꞌasixe no anu, la anu mii vile uasi.”
6 Ouve-nos, meu senhor; tu és um príncipe poderoso entre nós; na escolha dos nossos sepulcros, sepulta a tua falecida; ninguém de nós reterá de ti seu sepulcro, para que possas sepultar a tua falecida.
7 Xe Avalaamu muavuti la, muxolaꞌu tavaꞌu sou mutulu no tavaꞌu voꞌuxu ka mutangatulu muluꞌelai no laxuneꞌi sou mutoxoneꞌi sou
7 E Abraão levantou-se e curvou-se diante do povo da terra, aos filhos de Hete.
8 muvikala aloxo ꞌo, “Lexe ngingi opongengi muꞌosasi mo ngemasaxa lexe eni aꞌasixe Sala lai ꞌo, la eni emasaxa lexe ngingi ngataliꞌisou Epulon, eiae Sokaru ꞌolu,
8 E falou com eles, dizendo: Se é de vossa vontade que eu sepulte a minha falecida distante da minha vista, ouvi-me e intercedei por mim a Efrom, filho de Zoar;
9 lexe umasaxa la eni alotonu taxa Makapela noxou. Taxa ne miꞌasou muxoo ane no liaxu paꞌumolu. Ngataliꞌisou mo sou lexe anu umasaxa la eni alotonu noxou no anu lapee toxoxaꞌa umomomo no anu ane alalae no iengi ꞌosi, mo sou anu lia xalee ane ne eni naꞌaxeni sou aꞌasixaꞌa ta mitema no anu.”
9 para que ele possa me dar a caverna de Macpela, que ele tem, que está na extremidade do seu campo; pois não importa o preço que custe, ele me dará como posse para lugar de sepultamento entre vós.
10 Epulon to a uxoxoolu ulolomu no taineꞌi ta menexu no anu pita ane ne no aitengaxu vimelusou tualasiꞌa ne. Xe muavuti soxu la muvikala no ieꞌi aneꞌi ta tatila iloꞌa ta menexu sou mukolinu taliꞌi noxou Avalaamu aloxo ꞌo,
10 E Efrom habitava entre os filhos de Hete, e Efrom, o heteu, respondeu a Abraão aos ouvidos dos filhos de Hete, de todos os que entravam pela porta da cidade, dizendo:
11 “Ae, nalomu. Eni alosine lia xalee ane ne ukalusi mo taxa e miꞌasou muxolu no nano no anu ne, kalumo. Eni avivikala ꞌo, la ta mitema noxilo ane itaꞌotaꞌolu ilolomusilo eni avikala no iengi ngongiꞌa ꞌo. Eni alosine vitanisi sou nini naꞌasixe Sala no anu.”
11 Não, meu senhor, ouve-me: O campo eu te dou, e a caverna que está nele, eu a dou para ti; na presença dos filhos do meu povo eu te dou; sepulta a tua falecida.
12 Xe Avalaamu muavuti la mutangatulu sou mutoxoneꞌi no ieꞌi ta Keti ane mineꞌe mipita ne sou
12 E Abraão curvou-se diante do povo da terra.
13 mukolinu vaikalau Epulon mo sou aneꞌi latala ne ilomusou, “Epulon, eni alingaine lexe nini nalomu uneꞌe noxilo. Eni masaxa noxilo tila lexe alotonu lia xalee ane ne ukalusi. Xavutalameni uꞌosasou masaxa noxilosi mo sou eni aꞌasixe semaxeni ane.”
13 E ele falou a Efrom aos ouvidos do povo da terra, dizendo: Mas se tu o deres, te suplico, ouve-me: Dar-te-ei dinheiro pelo campo; toma-o de mim, e eu sepultarei ali a minha falecida.
14 Xe Epulon muavuti la muvikalanu Avalaamu aloxo ꞌo,
14 E Efrom respondeu a Abraão, dizendo lhe:
15 “Ae, lia ne mumomomo no anu lamoli siliva alelaxu loxo itemaxu mavulovexa tamei (400). Ia anu mii vitanisi no nixi noxinge nengei. Nalai naasixe semameni no anusi.”
15 Meu senhor, ouve-me, a terra vale quatrocentos shekels de prata; o que é isso entre mim e ti? Por isso, sepulta tua falecida.
16 Avalaamu mulomu aloxo ne, la mulavu lexe lapee ane ne, anu mumomomo aloxo Epulon mulemolu la sou mulosou lamoli no ieꞌi ta Keti ane mineꞌe mipita no voxo ane ne.
16 E Abraão ouviu a Efrom; e Abraão pesou a prata para Efrom, da qual ele tinha falado aos ouvidos dos filhos de Hete, quatrocentos shekels de prata, dinheiro corrente entre os mercadores.
17 La sou anu lia xalee ane ne ilou taxa ne, anu Epulon naꞌu, ia Avalaamu mulotonu noxou mole anu naꞌu. Lia xalee ane ne, muxolu ne Makapela no xalee ane aso uxaxali utelo no anu ne Mamule. Lia ane Avalaamu mulotonu noxou Epulon ne aꞌalosou aloxo ne. Mulotonu taxa mo ovuovu maꞌimaꞌi a ane muleme no lia ane ne mukalusi.
17 E o campo de Efrom, que estava em Macpela, que estava diante de Manre, o campo e a caverna que estava nele, e todas as árvores que estavam no campo, que estavam em todas as extremidades ao redor, foram confirmados,
18 Ta mitema ta Keti ane mineꞌe mixolu no anu pita ane ne, aneꞌi milavu lexe lia xalee ane ne, anu Avalaamu naꞌu.
18 para Abraão como possessão na presença dos filhos de Hete, diante de todos os que entravam no portão da cidade.
19 Xe vaivaikalasou lia mukalu, la sou Avalaamu mulai muluvone semau sou muneꞌe muꞌasixe no taxa ne Makapela alai ne Mamule. Lia xalee ane ne muxolu no nano no lia tila ne Kanani.
19 E depois disso, Abraão sepultou Sara, sua esposa, na caverna do campo de Macpela, diante de Manre, que é Hebrom na terra de Canaã.
20 La sou lia xalee ane anu Avalaamu mulotonu ne, ta Keti naꞌa la ua, anu naꞌu. Mo lia xalee ane sou iꞌasixaꞌa ta mitema no anu ne, anu Avalaamu naꞌu.
20 E o campo, e a caverna que está nele, foram confirmados a Abraão pelos filhos de Hete para posse de um lugar de sepultamento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.