Gênesis 15

Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Xe iliꞌi la sou IAUE muxali noxou Avalamu no anu loxo aipiepiena, la mulomusou IAUE muvikalanu aloxo ꞌo, “Avalamu, naꞌume mamu, xo eni xaliausine sou asaxilaꞌine no anu tuꞌutuꞌumaxu ane lexe uxali noxine, mo nini naxali itema tila manina.”
1 Algum tempo depois, o S enhor falou a Abrão em uma visão e lhe disse: “Não tenha medo, Abrão, pois eu serei seu escudo, e sua recompensa será muito grande”.
2 Ioxe, Avalamu muavuti la mukolinu aloxo ꞌo, “IAUE Lataua noxilo, mii maꞌia ane nini nalosilo loxo alu e nelosilo no anu. Eni ulai la asoli io, apalaa ꞌalixe vile sou eni ualasilo ulai iliꞌi la ilemolemo ua. Eliaselu sie Temasukasi ane anu sou ulai xe eni asoli, la anu ualasou utelo no anu mimii noxilo.
2 Abrão, porém, respondeu: “Ó S enhor Soberano, de que me adiantam todas as tuas bênçãos se eu nem mesmo tenho um filho? Uma vez que não me deste filhos, Eliézer de Damasco, servo em minha casa, herdará toda a minha riqueza.
3 Nini naxalixaꞌa ta ꞌaliꞌalixeni mo ta xasixasilo uasi, mo ꞌalixe vile eni apalaanu sou lexe eni asoli la anu ualasou utelo no anu mimii noxilo uasi.”
3 Não me deste nenhum descendente próprio e, por isso, um dos meus servos será meu herdeiro”.
4 IAUE mukolinu Avalamu la muvikalanu aloxo ꞌo, “Eliaselu e uxoxoolu noxine sou napalupalusou ne, ulai iliꞌi la anu ualasou utelo no anu mimii noxine uasi, ꞌiline vile manina ualasou utelo no anu.”
4 O S enhor lhe disse: “Não, não será esse o seu herdeiro; você terá seu próprio filho, e ele será seu herdeiro”.
5 Xe iliꞌi la sou IAUE munoꞌu anu Avalamu ne sou mulailixu no ale sou muvikalanu aloxo ꞌo, “Ieni utelai no loxotolo mo natovo lexe naitisiꞌa ta oto ꞌo ukalusi, xo ulai iliꞌi la ta ꞌiline mo ta xasixasine mo ta ꞌilusulusuneni ixali tavuꞌalo aloxo ne.”
5 Em seguida, levou Abrão para fora e lhe disse: “Olhe para o céu e conte as estrelas, se for capaz. Este é o número de descendentes que você terá”.
6 Avalamu mumuxamuxaxu tanu noxou IAUE, la IAUE mumoxoꞌu lexe anu itema mulapu.
6 Abrão creu no S enhor , e assim foi considerado justo.
7 La sou IAUE muvikalanu aloxo ꞌo, “Eni IAUE ane elaalixene ne Ulu no xalee lia ne Vaviloni mo elosine lia ano ꞌo lexe naꞌa nini.”
7 Então o S enhor lhe disse: “Eu sou o S enhor , que o tirei de Ur dos caldeus para lhe dar esta terra como posse”.
8 Xe Avalamu muavuti la mutaliꞌisou Lataua aloxo ꞌo, “Lataua IAUE noxilo, eni alavu a loxovaa lexe lia ano ꞌo ulai la eni naꞌa xeni?”
8 Abrão perguntou: “Ó S enhor Soberano, como posso ter certeza de que a possuirei de fato?”.
9 Anu mukolinu aloxo ꞌo, “Nanoꞌe kau sema vile mo mee sema vile mo sipsip mulu vile tauu iexaꞌa tatalusi. Nanoꞌa ineꞌe noxilo. Nanoꞌu utu vile mo kuau vile kalumo.”
9 O S enhor respondeu: “Traga-me uma novilha, uma cabra e um carneiro, todos com três anos, mais uma rolinha e um pombinho”.
10 Avalamu muavuti la munoꞌa ta mimii ane ne milai noxou IAUE, ka anu molu muxotoneꞌi tamomoneꞌi tamei ka sou mutaꞌoluneꞌi tangatanga tametamei, ia ta ngiala ne uvalaneꞌi uasi.
10 Abrão lhe apresentou todos esses animais e os matou. Em seguida, cortou cada um deles ao meio e colocou as metades lado a lado; as aves, porém, não cortou ao meio.
11 Ta nenusuluvi seꞌi mivava muluꞌe sou lexe itokixaꞌa mo ilai iꞌou la ua. Avalamu mukusaiꞌa milai.
11 Aves de rapina mergulharam para comer as carcaças, mas Abrão as afugentou.
12 Xe no ꞌoloꞌolovoxo mine aso ululuꞌelai ꞌo la, Avalamu iou muvuvuvu la muai. Anu muai ne la muaipiepiena lexe isivoxo toxoxaꞌa mutaasou mukalu. La muꞌoloꞌolo la muꞌume.
12 Enquanto o sol se punha, Abrão caiu em sono profundo, e uma escuridão apavorante desceu sobre ele.
13 Xe IAUE muavuti la muvikalanu aloxo ꞌo, “Ulai aso vile la ta ꞌiluꞌilusuneni ne ixolu no tuala vile mo. Mo ilai ixolu no tuala vile vaꞌaxu mo. Mo ta mitema imuxaxaꞌa sou ipalupalusiꞌasi no tuala ane ne. Xoluxoluxaꞌa kalumo ne masuasi no nano no anu tauu ie loxo itemaxu mavulovexa tamei (400).
13 Então o S enhor disse a Abrão: “Esteja certo de que seus descendentes serão forasteiros em terra alheia, onde sofrerão opressão como escravos por quatrocentos anos.
14 Ia ta mitema ane iꞌoxo ꞌilixo aloxo ne ulai noxiꞌa ne, eni alosiꞌa navunavu, ia ta ꞌilusulusuneni ne no voxo ane aneꞌi iꞌumesou tuala ane ne, la itavuleiꞌa lavuluti piena misevile sou ilailixu.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar e, por fim, eles sairão de lá com grande riqueza.
15 Xe nini ne, naxoxoo namauli laixe xoo mole nalai naaululu manina mole namuamuaꞌi la ua. Naxoxoo laixe loxo ne ia, oponeni uavuti sou laꞌiaxeneu mii vile uasi manina xoo mole nasoli la iꞌasixene.
15 (Você, por sua vez, morrerá em paz e será sepultado em idade avançada.)
16 Ta ꞌiluꞌilusuneni ne ilivu ilai palea uasi xo ta mitema ne Amolu ne, eni umomomo sou eni akusaiꞌa ilai palea uasi. Ixoxoo ane ꞌo mo lexe ꞌiliꞌilixo masumasua noxiꞌa ne lexe uꞌokiꞌoki tani, la sou eni alosiꞌa navunavu, xe la sou akusaiꞌa ilai. Ia aneꞌi ta ꞌiluꞌilusuneni ne ilivu ineꞌe lexe tauu ie itemaxu mavulovexa tamei ukalu.”
16 Depois de quatro gerações, seus descendentes voltarão a esta terra, pois a maldade dos amorreus ainda não chegou ao ponto de provocar meu castigo”.
17 IAUE muvikala aloxo ne mukalu, la aso muluꞌelai mole tani isivoxo. Lasopeni vile sou navu xe telu vile ne mukaa muꞌokinu, ilou mipaa vitanisi ka ilou miiave vaxa no taiinu laꞌolaꞌoluxu mimii ane anu Avalamu musuꞌa laꞌoluxu ne.
17 Quando o sol se pôs e veio a escuridão, Abrão viu um fogareiro fumegante e uma tocha ardente passarem por entre as metades das carcaças.
18 No voxo ane ne, la IAUE ilou Avalamu misakiinu vaikala sou opo vilesisi la IAUE muvikalanu Avalamu aloxo ꞌo, “Eni aitixaꞌa ta ꞌiliꞌiline iloꞌa ta xasixasine mo ta ꞌilusulusuneni lialia e pilixasou musokou no lexa ne Aixiputo la mulai mutalo ne lexa tila ne Iupileitisi.
18 Então o S enhor fez uma aliança com Abrão naquele dia e disse: “Dei esta terra a seus descendentes, desde a fronteira com o Egito até o grande rio Eufrates,
19 Lialiaxaꞌa ta Kenan iloꞌa ta Kenisi mo ta Kademon
19 a terra hoje ocupada pelos queneus, quenezeus, cadmoneus,
20 mo ta Keti iloꞌa ta Peresi mo ta Lepaimu
20 hititas, ferezeus, refains,
21 iloꞌa ta Amolu mo ta Kanani iloꞌa ta Xilixasi mo ta Ievusi ne, eni alosiꞌa ukalusi.”
21 amorreus, cananeus, girgaseus e jebuseus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.