Gênesis 11

Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tei, la ta mitema ane mimauli no lia no xalexalee tuatuala ꞌo ne, vaikalaiꞌa vilesisi. Vaivaikala maumautunu ane aneꞌi ivivikala no anu ne vilesisi kalumo.
1 No mundo todo havia apenas uma língua, um só modo de falar.
2 Mixixaoxao no xalexalee lia mulai loxo no xalee ane aso uxali utelo no anu, la sou milai mixali no latia vile ne Vaviloni sou mixolu ane.
2 Saindo os homens do Oriente, encontraram uma planície em Sinear e ali se fixaram.
3 Xe miavuti la mivikalaneꞌi ngatoꞌo aloxo ꞌo, “Laixe nenge taulaluumenge pilika maumautunu ka taꞌelaxu mo sou uxali pekiaꞌu loxo lavoꞌo.” La sou aneꞌi minoꞌu pilika maumautunu loxo ulaluu ia pekiaꞌu sou mitulusou tani no anu. Miteitei koluta sou mutetelisou pekiaꞌu.
3 Disseram uns aos outros: "Vamos fazer tijolos e queimá-los bem". Usavam tijolos em lugar de pedras, e piche em vez de argamassa.
4 Ioxe, aneꞌi miavuti la mivikala aloxo ꞌo, “Vaimomo, ꞌo nenge ta ꞌiliisinge tuala vile tatila mo tatulusou tani vile veveeni utelai utalo teiteixi no loxotolo mo sou nenge ualasinge utelai. Mo nenge taxolu tapita vilesisi ano ꞌosi, ia tapaxele mo talai taxolu vaꞌaxu no xalexalee tuatuala seꞌi la uasi.” |alt="Tower of Babel" src="AB02702b.tif" size="col" loc="Gen 11:4" copy="John Lear © American Bible Society, 1960." ref="Tavaꞌu 11:4"
4 Depois disseram: "Vamos construir uma cidade, com uma torre que alcance os céus. Assim nosso nome será famoso e não seremos espalhados pela face da terra".
5 Xe iliꞌi, la IAUE Lataua muluꞌe sou mumaisou tuala ilou tani e ta mitema mitulusou ne,
5 O Senhor desceu para ver a cidade e a torre que os homens estavam construindo.
6 la muvikala aloxo ꞌo, “Ta mitema ano ꞌo ne, aneꞌi ta mitema vilesisi mo vaikalaiꞌa vilesisi. Aneꞌi a misokou ꞌo sou imasaxa lexe imulinu masaxa noxiꞌa sou lexe ixotataoneꞌi. Iliꞌi xe aneꞌi ieꞌisou la, xe imasaxa lexe iꞌoxonu mii vile la, la aneꞌi iꞌoxonusi.
6 E disse o Senhor: "Eles são um só povo e falam uma só língua, e começaram a construir isso. Em breve nada poderá impedir o que planejam fazer.
7 Laixe nenge taluꞌelai mo taꞌinanu vaikalaiꞌa no anu vaivaikala piena mo sou mamu aneꞌi ivivikala no anu vaikala vilesisi.”
7 Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros".
8 IAUE Lataua muavuti la mukalipalaꞌaneꞌi sou milai mixolu vaꞌavaꞌaxu no xalexalee tuatuala mole tuala ilou tani e mitutulusou ne musuꞌa.
8 Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade.
9 Tuala ne milemolu ualasou lexe Vavelu xo IAUE Lataua muꞌinanu vaikalaiꞌa xe mukalipalaꞌaneꞌi sou milai mixolu vaꞌavaꞌaxu ane.
9 Por isso foi chamada Babel, porque ali o Senhor confundiu a língua de todo o mundo. Dali o Senhor os espalhou por toda a terra.
10 Ioxe, nanasiꞌa ta mitema ane Semu muxalixaꞌa aloxo ꞌo. Tauu ie tamei mukalu iliꞌi no anu, lexa muꞌunanu xalexalee tuatuala, la Semu tauu iexu mulai muxali loxo itemaxu taꞌuve (100), la anu mupalaanu ꞌolu vile ualasou lexe Apasata.
10 Este é o registro da descendência de Sem: Dois anos depois do Dilúvio, aos 100 anos de idade, Sem gerou Arfaxade.
11 Xe iliꞌi la anu mumaulixu tauu ie loxo itemaxu mavulovexa tamei mo itemaxu taꞌuve (500) la. No nano no tauutauu ie ane ne, la anu mupalaaneꞌi ta ꞌolu seꞌi la, ka musoli.
11 E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
12 Xe Apasata tauu iexu mulai muxali loxo mavulovexa tatalu mo taꞌuve, la mupalaanu ꞌolu vile ualasou lexe Sela.
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 Anu muxolu mumaulixu tauutauu seꞌi la. Xe tauu iexu mulai muxali loxo itemaxu mavulovexa tamei mo tatalu (403), la anu mupalaaneꞌi ta ꞌolu seꞌi la, ka musoli.
13 Depois que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Xe Sela tauu iexu mulai muxali loxo mavulovexa tatalu, la mupalaanu ꞌolu vile ualasou lexe Eve.
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 Xe iliꞌi, la mupalaaneꞌi ta ꞌolu seꞌi la. Xe tauu iexu mulai muxali loxo itemaxu mavulovexa tamei mo tatalu (403), la sou anu musoli.
15 Depois que gerou Héber, Salá viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
16 Xe Eve tauu iexu mulai muxali loxo mavulovexa tatalu mo tamiꞌa, la mupalaanu ꞌolu vile ualasou lexe Pelexi.
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 Xe iliꞌi la, la mupalaaneꞌi ta ꞌolu seꞌi la. Xe tauu iexu mulai muxali loxo itemaxu mavulovexa tamei mo mavulovexa tatalu (430), la sou anu musoli.
17 Depois que gerou Pelegue, Héber viveu 430 anos e gerou outros filhos e filhas.
18 Xe Pelexi tauutauu iexu mulai muxali loxo mavulovexa tatalu, la sou anu mupalaanu ꞌolu laposalaxu ualasou lexe Leu.
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 Xe iliꞌi, la mupalaaneꞌi ta ꞌolu seꞌi la. Xe tauu iexu mulai muxali loxo itemaxu mavulovexa tamei mo muxatele tamiꞌa (209), la sou anu musoli.
19 Depois que gerou Reú, Pelegue viveu 209 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Xe Leu tauu iexu mulai muxali loxo mavulovexa tatalu mo tamei, la sou mupalaanu ꞌolu laposalaxu ualasou lexe Seluxu.
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 Xe iliꞌi, la mupalaaneꞌi ta ꞌolu seꞌi la, xe tauu iexu mulai muxali loxo itemaxu mavulovexa vile mo muxatele tamei (207), la sou anu musoli.
21 Depois que gerou Serugue, Reú viveu 207 anos e gerou outros filhos e filhas.
22 Xe Seluxu tauu iexu mulai muxali loxo mavulovexa tatalu, la mupalaanu ꞌolu laposalaxu ualasou lexe Naola.
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 Xe iliꞌi, la mupalaaneꞌi ta ꞌolu seꞌi la. Xe tauu iexu mulai muxali loxo itemaxu mavulovexa vile (200), la sou anu musoli.
23 Depois que gerou Naor, Serugue viveu 200 anos e gerou outros filhos e filhas.
24 Xe Naola tauu iexu mulai muxali loxo itemaxu vile mo muxatele tamiꞌa, la sou mupalaanu ꞌolu laposalaxu ualasou lexe Tela.
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 Xe iliꞌi, la mupalaaneꞌi ta ꞌolu seꞌi la. Xe tauu iexu mulai muxali loxo itemaxu taꞌuve mo muvaxa simi tamiꞌa (119), la sou anu musoli.
25 Depois que gerou Terá, Naor viveu 119 anos e gerou outros filhos e filhas.
26 Xe Tela tauu iexu mulai muxali loxo mavulovexa muxatele tamei (70), la sou anu mupalaaneꞌi Avalamu ilou Naola mo Alani.
26 Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Naor e Harã.
27 Ioxe, nanasiꞌa aneꞌi ta mitema ane Tela muxalixaꞌa ano ꞌo. Tela mupalaaneꞌi Avalamu ilou Naola mo Alani. Xe Alani, la mupalaanu eiae Loto.
27 Esta é a história da família de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã. E Harã gerou Ló.
28 Xe iliꞌi, la sou musoli no tualasou ne Ulu no nano no xalee lia tila ne Vaviloni. Alani musoli, ia momu Tela ne usoli palea uasi, anu muxoxoolu ꞌo.
28 Harã morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, quando ainda vivia Terá, seu pai.
29 Xe iliꞌi, la sou Avalamu muꞌuluxe Salai, xe Naola muꞌuluxe Milika, Alani ꞌolu sema mo ꞌolu mulu vile kalumo ualasou lexe Isika.
29 Tanto Abrão como Naor casaram-se. O nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher de Naor era Milca; esta era filha de Harã, pai de Milca e de Iscá.
30 Ia Avalamu semau Salai ne ipalaa uasi.
30 Ora, Sarai era estéril; não tinha filhos.
31 Tela mukasi noxou ꞌolu Avalamu xe xasou Loto eiae Alani ꞌolu, xe uaꞌanu Salai, Avalamu semau, la iloꞌa mivulasou tualasiꞌa ne Ulu no nano no xalee tila ne Vaviloni sou ilai ixolu ne Kanani. Milai mixali no tuala ne Alani la mixolu ane,
31 Terá tomou seu filho Abrão, seu neto Ló, filho de Harã, e sua nora Sarai, mulher de seu filho Abrão, e juntos partiram de Ur dos caldeus para Canaã. Mas, ao chegarem a Harã, estabeleceram-se ali.
32 la sou Tela, Avalamu momu tauu iexu mulai muxali loxo itemaxu mavulovexa vile mo taꞌuve (205), la sou musoli.
32 Terá viveu 205 anos e morreu em Harã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.