Atos 6
Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NAA
1 No anu voxovoxo ane ne, no mine ꞌitiꞌitisiꞌa ta mitema ane aneꞌi mimuxaxu taneꞌi noxou Iesu muxali ta tatila, la ta Iutaia ane milavusou mivikala no anu vaikala Xiliki no taineꞌi ne mikalapuu mulai noxiꞌa aneꞌi ane milavusou mivikala no anu vaikala Evalaio. Xo no anu voxovoxo sou lavilelusou laꞌilali, la ta sema ta vaalu noxiꞌa ne inoꞌu lavilelu umomomosiꞌa uasi.
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 La sou aneꞌi ta aposeli mavulovexa mo muluꞌe no lia tamei mipitaneꞌi ta mitema ane aneꞌi imuxaxu taneꞌi noxou Iesu mukalusi sou mivikalaneꞌi aloxo ꞌo, “Anu laixe noxixe uasi sou taꞌitalonu xaixai sou taaꞌaloxu vaikala noxou Lataua io tavelunu laꞌilali.
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Io ta vivixe, ngasosovosiꞌa ta mitema muxatele tamei no taingengi ne e ta mitema milavusiꞌa lexe aneꞌi miꞌanaꞌana no anu Uleenu Tavuna mo aneꞌi ta mitema sou lavulavu laixe kalumo. La sou nenge tamuxaxu xaixai ane ne ulai noxiꞌa sou isaxilaꞌu.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 Io nexi taꞌitalonu xavutalamexi no anu lakilaka mo xaixai sou taaꞌaloxu vaikalasi.”
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Xavutala ane ne aneꞌi laꞌoluxaꞌa lololi ne miꞌosasou, la aneꞌi misosovosou Sutepano itema e muxamuxaxu tanu pekiaꞌu mo muꞌanaꞌana no anu Uleenu Tavuna, xe Pilipi mo Purokorusi mo Nikanolu mo Timoni mo Parumenasi mo Nikolasi sie Antioki e umulinu lalotu noxiꞌa ta Iutaia.
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Aneꞌi mitulusiꞌa ta mitema ane ne no ieꞌi ta aposeli. La aneꞌi mikilakasiꞌa mo mimulaxu avoꞌa teitexi noxiꞌa sou mialusiꞌa.
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 La sou vaikala noxou Lataua mutaasou tani. La ꞌitiꞌitisiꞌa ta mitema aneꞌi ane mimuxaxu taneꞌi noxou Iesu ne Ielusalemu ne muxali tatila mupaleasi. Mo ta ailiꞌi tavuꞌalo milomuxu vaikala noxou Lataua sou mimuxaxu taneꞌi.
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 Ioxe Sutepano ne anu muꞌanaꞌana no anu alauna mo xavi noxou Lataua, la muꞌoxonu mii ane talavusou uasi mo sosovo iouiou no taineꞌi ta mitema.
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Ia ta mitema ta Iutaia miavuti sou miꞌoto no anaxaꞌa mulai noxou Sutepano. Aneꞌi ne ta mitema sou taasou lalotu ane milemo lexe ta mitema manamanaꞌa. Aneꞌi ta mitema sie Kilene mo sie Alekisandolia mo no xalee lia tila tamei ne Kilikia xe Asia kalumo.
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 Ia aneꞌi imomomo sou itulu mo itooxu lavulavu noxou mo Uleenu Tavuna ane anu muvikala no anu ne uasi.
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 La sou aneꞌi mitalume sou miavutilixaꞌa ta mitema moseꞌi sou lexe ivikala aloxo ꞌo, “Nexi telomusou Sutepano muvikala la mulemolu vaikala moseꞌi masua mulai noxou Mosesi mo noxou Lataua.”
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 La sou aneꞌi miavutinoxu laꞌia no oponeꞌi ta mitema mo ta tatilasiꞌa mo ta mitema sou lavulavu no anu lapuloto, la aneꞌi mitetelisou Sutepano sou mineꞌe mitulusou no ieꞌi ta mitema ane mipita sou vaivaikala ne.
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 Aneꞌi mitulusiꞌa ta mitema sou aꞌalo kalakalavoi ne sou mivikalaneꞌi aloxo ꞌo, “Itema ane ꞌo ne muvikala masua no anu Tani Tavuna mo no anu lapuloto noxou Mosesi.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 Xo nexi telomusou muvikala lexe ‘Iesu e sie Naseleti ne umamulonu Tani Tavuna mo uxiunu ꞌiliꞌilixo ane Mosesi mulosinge.’”
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 La aneꞌi mukalusi ane mixoxolu no anu pitapita ne mimatakisou Sutepano. La aneꞌi mimaisou lexe iou ne muxali loxo angelo vile noxou Lataua iou.
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.