Apocalipse 6

Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mo eni emaisou Sipsip ꞌOlu mululusou sakisaki vile no anu sakisaki muxatele tamei. La eni elomusou vile noxiꞌa ta mii tamiꞌa ne muvikalaleli la xolinu loxo leleꞌe upau la luluxu. Muvikala aloxo ꞌo, “Naneꞌe.”
1 Depois, vi o Cordeiro abrir o primeiro selo e ouvi um dos quatro Animais clamar com voz de trovão: Vem!
2 Eni emalei la oosi kea vile a ututulu no talaxo. Itema ane muxolu no oosi lataanu ne, mutetelisou pasiko mo milosou kisivalu. La anu muiave mulai loxo itema muuliuli no anu ꞌotoꞌoto.
2 Vi aparecer então um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco; foi-lhe dada uma coroa e ele partiu como vencedor para tornar a vencer.
3 Xe no mine anu mululusou sakisaki tameisou, la eni elomusou tameisou noxiꞌa ta mii tamiꞌa ne muvikala aloxo, “Naneꞌe.”
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo animal clamar: Vem!
4 La oosi vile ane lauolauoinu loxo navu ututulu no talaxo. La itema muxolu no latanu oosi ne, aneꞌi milosou xavi sou uxexeenu opo seꞌisisi noxiꞌa ta mitema no lia ꞌo ukalusi mo sou aneꞌi iveꞌa ngatongatoꞌo isoisoli. Aneꞌi milosou viso vile tatila. oosi|alt="horse" src="LB00032B.TIF" size="col" loc="Rev 6:4" copy="Louise Bass © The British & Foreign Bible Society, 1994." ref="Revelesen 6:4"
4 Partiu então outro cavalo, vermelho. Ao que o montava foi dado tirar a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Xe no mine anu mululusou sakisaki tatalusou la eni elomusou tatalu sou noxiꞌa ta mii tamiꞌa ne muvikala aloxo ꞌo, “Naneꞌe.” Eni emalei, la oosi vile ane muxusi a ututulu no talaxo. Itema ane muxolu no oosi latanu ne, mutetelisou mii sou itilovosou no avolu.
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro animal clamar: Vem! E vi aparecer um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 La eni elomusou mii vile xolinu loxo itema no taiineꞌi ta mii tamiꞌa ne. La anu muvikala aloxo ꞌo, “Uiti ngiaxu Lita vile umomomo no anu Denalia vile. Xe bali ngiaxu Lita tatalu umomomo no anu Denalia vile. Ia ngaꞌoxo masuanu ueli ilou uaini uasi. Ia ngasaxilaꞌu uulusou laixe.”
6 Ouvi então como que uma voz clamar no meio dos quatro Animais: Uma medida de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; mas não danifiques o azeite e o vinho!
7 Xe no mine anu mululusou sakisaki tamiꞌasou, la eni elomusou kaluxusou noxiꞌa ta mii tamiꞌa ne muvikala aloxo ꞌo, “Naneꞌe.”
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que clamava: Vem!
8 Eni emalei, la oosi vile ane kuakuala a ututulu no talaxo. Itema ane muxolu no oosi latanu ne, ualasou lexe soli. La tualasiꞌa ta mitema misoisoli muxolu ꞌalai noxou. Ia Lataua mulosiꞌa xavi sou iveꞌaveꞌa ta mitema no lia ꞌo no xalee tamiꞌasou. Iveꞌaveꞌa no anu viso mo kaetoto xe pipiena masumasua. Mo ta mimii ta vova no lia ꞌo iveꞌaveꞌa.
8 E vi aparecer um cavalo esverdeado. Seu cavaleiro tinha por nome Morte; e a região dos mortos o seguia. Foi-lhe dado poder sobre a quarta parte da terra, para matar pela espada, pela fome, pela peste e pelas feras.
9 Xe no mine anu mululusou sakisaki taꞌuvesou, la eni emaisiꞌa ta mitema e miveꞌaveꞌa uleeneꞌi no valovalo laaxu. Aneꞌi miveꞌaveꞌa xo aneꞌi mimulinu vaivaikala noxou Lataua xe mimuxamuxaxu taneꞌi noxou Iesu mulai mutalo no mine misoisoli.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos homens imolados por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho de que eram depositários.
10 La aneꞌi miꞌava tatila aloxo ꞌo, “Nini Tila e usaxilaixe mo ninisisi Lataua noxixe xe nini itema sou kalavoi uasi. Nexi taxolu voxo taꞌei, la sou nini natulusiꞌa ta mitema ixolu no lia no anu vaivaikala mo nakolinu sialunexe?”
10 E clamavam em alta voz, dizendo: Até quando tu, que és o Senhor, o Santo, o Verdadeiro, ficarás sem fazer justiça e sem vingar o nosso sangue contra os habitantes da terra?
11 La anu mulosiꞌa tokolomo kea vilevilesi mo muvikalaneꞌi lexe, “Ngaxolu maxuvee sevile ꞌo, mo ngaxomaieꞌi ta mitema sou xaixai vitanisi noxilo ane aneꞌi ta vivinge noxou Iesu mo iveꞌa isoisoli ꞌo loxo aneꞌi miꞌoxonu noxinge. Lexe itiitisiꞌa umomomo ukalu, la sou eni akolinu.”
11 Foi então dada a cada um deles uma veste branca, e foi-lhes dito que aguardassem ainda um pouco, até que se completasse o número dos companheiros de serviço e irmãos que estavam com eles para ser mortos.
12 Xe no mine anu mululusou sakisaki muxatelevilesou xe eni emalei, laliua toxoxaꞌa muxali. La aso muxali suinu loxo tokolomo vile muximuxi miꞌoxonu no anu mee laxusou mo soꞌio muxali lauolauoinu loxo sialu.
12 Depois vi o Cordeiro abrir o sexto selo; e sobreveio então um grande terremoto. O sol se escureceu como um tecido de crina, a lua tornou-se toda vermelha como sangue
13 Mo ta oto teitexi no loxotolo milapalapau miluꞌe no lia loxo atume toxoxaꞌa uꞌelesou ovu lovo ngangingangisou la ulapalapau ulai no lia.
13 e as estrelas do céu caíram na terra, como frutos verdes que caem da figueira agitada por forte ventania.
14 Xe loxotolo tasiauxu loxo mipipinu kaukavu, la laxalaxaꞌilu ilou laꞌolaꞌolu no luaki mivulasou tanixaꞌa.
14 O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Mimii ne muxali, la ta tatanaanu tuatuala mukalusi iloꞌa ta ꞌiliꞌiliꞌa mo ta tatila sou xaixai noxiꞌa ta mitema sou ꞌotoꞌoto mo ta mitema sou lavuluti mo ta mitema xavixavineꞌi mo ta mitema sou xaixai vitanisi iloꞌa ta mitema ane aneꞌi meꞌa isaxilaꞌa mukalusi no lia ꞌo ne, milai mitalume no taxataxa mo no lavoꞌo laalaaxu.
15 Então os reis da terra, os grandes, os chefes, os ricos, os poderosos, todos, tanto escravos como livres, esconderam-se nas cavernas e grutas das montanhas.
16 La aneꞌi miꞌava mulai no laxalaxaꞌilu mo lavolavoꞌo lexe, “Ngalapau uluꞌe mo ngatalumeiou iexi noxou ane ane muxolu no luu mo sou umaisixe uasi mo no anu laꞌia noxou Sipsip ꞌOlu.
16 E diziam às montanhas e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro,
17 Xo voxo toxoxaꞌa sou laꞌia noxiꞌa ilou a muxali ꞌo la ꞌei umomomo sou utuluxu?”
17 porque chegou o Grande Dia da sua ira, e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.