Apocalipse 6
Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NAA
1 Mo eni emaisou Sipsip ꞌOlu mululusou sakisaki vile no anu sakisaki muxatele tamei. La eni elomusou vile noxiꞌa ta mii tamiꞌa ne muvikalaleli la xolinu loxo leleꞌe upau la luluxu. Muvikala aloxo ꞌo, “Naneꞌe.”
1 Vi quando o Cordeiro quebrou o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse som de trovão: — Venha!
2 Eni emalei la oosi kea vile a ututulu no talaxo. Itema ane muxolu no oosi lataanu ne, mutetelisou pasiko mo milosou kisivalu. La anu muiave mulai loxo itema muuliuli no anu ꞌotoꞌoto.
2 Vi, então, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e foi-lhe dada uma coroa. E ele saiu vencendo e para vencer.
3 Xe no mine anu mululusou sakisaki tameisou, la eni elomusou tameisou noxiꞌa ta mii tamiꞌa ne muvikala aloxo, “Naneꞌe.”
3 Quando o Cordeiro quebrou o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: — Venha!
4 La oosi vile ane lauolauoinu loxo navu ututulu no talaxo. La itema muxolu no latanu oosi ne, aneꞌi milosou xavi sou uxexeenu opo seꞌisisi noxiꞌa ta mitema no lia ꞌo ukalusi mo sou aneꞌi iveꞌa ngatongatoꞌo isoisoli. Aneꞌi milosou viso vile tatila. oosi|alt="horse" src="LB00032B.TIF" size="col" loc="Rev 6:4" copy="Louise Bass © The British & Foreign Bible Society, 1994." ref="Revelesen 6:4"
4 E saiu outro cavalo, que era vermelho. E ao seu cavaleiro foi dado poder para tirar a paz da terra e fazer com que os homens matassem uns aos outros. Também lhe foi dada uma grande espada.
5 Xe no mine anu mululusou sakisaki tatalusou la eni elomusou tatalu sou noxiꞌa ta mii tamiꞌa ne muvikala aloxo ꞌo, “Naneꞌe.” Eni emalei, la oosi vile ane muxusi a ututulu no talaxo. Itema ane muxolu no oosi latanu ne, mutetelisou mii sou itilovosou no avolu.
5 Quando o Cordeiro quebrou o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: — Venha! Então olhei, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 La eni elomusou mii vile xolinu loxo itema no taiineꞌi ta mii tamiꞌa ne. La anu muvikala aloxo ꞌo, “Uiti ngiaxu Lita vile umomomo no anu Denalia vile. Xe bali ngiaxu Lita tatalu umomomo no anu Denalia vile. Ia ngaꞌoxo masuanu ueli ilou uaini uasi. Ia ngasaxilaꞌu uulusou laixe.”
6 E ouvi o que parecia uma voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: — Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifique o azeite e o vinho.
7 Xe no mine anu mululusou sakisaki tamiꞌasou, la eni elomusou kaluxusou noxiꞌa ta mii tamiꞌa ne muvikala aloxo ꞌo, “Naneꞌe.”
7 Quando o Cordeiro quebrou o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: — Venha!
8 Eni emalei, la oosi vile ane kuakuala a ututulu no talaxo. Itema ane muxolu no oosi latanu ne, ualasou lexe soli. La tualasiꞌa ta mitema misoisoli muxolu ꞌalai noxou. Ia Lataua mulosiꞌa xavi sou iveꞌaveꞌa ta mitema no lia ꞌo no xalee tamiꞌasou. Iveꞌaveꞌa no anu viso mo kaetoto xe pipiena masumasua. Mo ta mimii ta vova no lia ꞌo iveꞌaveꞌa.
8 Vi, então, e eis um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o inferno o estava seguindo. E lhes foi dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Xe no mine anu mululusou sakisaki taꞌuvesou, la eni emaisiꞌa ta mitema e miveꞌaveꞌa uleeneꞌi no valovalo laaxu. Aneꞌi miveꞌaveꞌa xo aneꞌi mimulinu vaivaikala noxou Lataua xe mimuxamuxaxu taneꞌi noxou Iesu mulai mutalo no mine misoisoli.
9 Quando o Cordeiro quebrou o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 La aneꞌi miꞌava tatila aloxo ꞌo, “Nini Tila e usaxilaixe mo ninisisi Lataua noxixe xe nini itema sou kalavoi uasi. Nexi taxolu voxo taꞌei, la sou nini natulusiꞌa ta mitema ixolu no lia no anu vaivaikala mo nakolinu sialunexe?”
10 Clamaram com voz forte, dizendo: — Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 La anu mulosiꞌa tokolomo kea vilevilesi mo muvikalaneꞌi lexe, “Ngaxolu maxuvee sevile ꞌo, mo ngaxomaieꞌi ta mitema sou xaixai vitanisi noxilo ane aneꞌi ta vivinge noxou Iesu mo iveꞌa isoisoli ꞌo loxo aneꞌi miꞌoxonu noxinge. Lexe itiitisiꞌa umomomo ukalu, la sou eni akolinu.”
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi pedido que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Xe no mine anu mululusou sakisaki muxatelevilesou xe eni emalei, laliua toxoxaꞌa muxali. La aso muxali suinu loxo tokolomo vile muximuxi miꞌoxonu no anu mee laxusou mo soꞌio muxali lauolauoinu loxo sialu.
12 Vi quando o Cordeiro quebrou o sexto selo. Houve um grande terremoto, o sol se tornou negro como pano de saco feito de crina, a lua ficou toda vermelha como sangue,
13 Mo ta oto teitexi no loxotolo milapalapau miluꞌe no lia loxo atume toxoxaꞌa uꞌelesou ovu lovo ngangingangisou la ulapalapau ulai no lia.
13 as estrelas do céu caíram sobre a terra, como a figueira deixa cair os seus figos verdes quando sacudida por um vento forte,
14 Xe loxotolo tasiauxu loxo mipipinu kaukavu, la laxalaxaꞌilu ilou laꞌolaꞌolu no luaki mivulasou tanixaꞌa.
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então todos os montes e as ilhas foram movidos do seu lugar.
15 Mimii ne muxali, la ta tatanaanu tuatuala mukalusi iloꞌa ta ꞌiliꞌiliꞌa mo ta tatila sou xaixai noxiꞌa ta mitema sou ꞌotoꞌoto mo ta mitema sou lavuluti mo ta mitema xavixavineꞌi mo ta mitema sou xaixai vitanisi iloꞌa ta mitema ane aneꞌi meꞌa isaxilaꞌa mukalusi no lia ꞌo ne, milai mitalume no taxataxa mo no lavoꞌo laalaaxu.
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 La aneꞌi miꞌava mulai no laxalaxaꞌilu mo lavolavoꞌo lexe, “Ngalapau uluꞌe mo ngatalumeiou iexi noxou ane ane muxolu no luu mo sou umaisixe uasi mo no anu laꞌia noxou Sipsip ꞌOlu.
16 e disseram aos montes e aos rochedos: — Caiam sobre nós e nos escondam da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Xo voxo toxoxaꞌa sou laꞌia noxiꞌa ilou a muxali ꞌo la ꞌei umomomo sou utuluxu?”
17 Porque chegou o grande Dia da ira deles, e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.