Apocalipse 4
Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NVT
1 Anu mulosilo vaivaikala ne mukalu xe eni emalei, la emaisou aitenga vile mukisi no opo loxotolo. La eni elomusou itema xolinu loxo xoolau e muvikalaleli tei muvikala aloxo ꞌo, “Natelo mo alosienixu mii maꞌia ane uxali manina iliꞌi no vaivaikala ane elosine.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Eni elomusou vaivaikala ne mukalusi ka Uleenu Tavuna muꞌanaꞌana noxilo, la emaisou itema vile uxoxolu no luu no opo loxotolo.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 La vasimolu ne kaukavuxu loxo lavoꞌo vevesinu xe lauolauoinu. Xe muloxu leleꞌe kaukavuxu vevesinu muxixaonu luu ne.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Mo no anu luu itemaxu vile mo tamiꞌa ne ta tatila itemaxu vile mo tamiꞌa a mixolu mixixaonu ne la ta tatila itemaxu vile mo tamiꞌa ixoxolu no anu. Mo aneꞌi mitokolomo no anu tokolomo kea xe mitaanu kisivalu miꞌoxo no anu xoulu.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Ia no luu ane no nixi, la leleꞌe ulamilami xe upaupau la luluxu uvalivalixumu. Xe no talaxu, la telu muxatele tamei ukaakaa. Anu ta ulee noxou Lataua muxatele tamei.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Mo no talaxu, la emaisou mii vile loxo laxalasi toxoxaꞌa loxo luaki mulamilami. Mo no nixi no luu ne, la eni emaisiꞌa ta mii tamiꞌa mitulu mixixaonu luu ne. Ia aneꞌi ta mitema, ne ieꞌi tavuꞌalo misevile mutaasou vasimeꞌa, iliꞌi xe uꞌuli.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Vile noxiꞌa ne, anu iou loxo laeoni. Tameisou ne, iou loxo bulumakau mulu. Tatalusou ne iou loxo itema xe tamiꞌasou ne, iou loxo nenusuluvi uvavava teitexi. laeoni|alt="male lion" src="HK00046B.TIF" size="col" loc="Rev 4:7" copy="Horace Knowles © The British & Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972." ref="Revelesen 4:7"
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Ta mii tamiꞌa ne, aneꞌi vilevilesi vivisiꞌa muxatele vile, mo ieꞌi tavuꞌalo mutaataasou mukalusi, mo mutaasou vivisiꞌa laalaaxu kalumo. Ia no aso xe no ꞌolovoxo, la aneꞌi imaꞌilasou ivikala aloxo ꞌo uasi. Ivikala lexe,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 No mine ta mii ne iꞌitinu ualasou mo itaxaanu xe ilemo laixe noxou anu ane muxolu no luu mo umauli no voxovoxo utotomu mo kaluxu uasi,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 la ta tatila itemaxu vile mo tamiꞌa italoxo uluꞌelai no talaxu itema e uxolu no luu sou ilotu noxou ane umauli no voxovoxo utotomu mo kaluxu uasi. Aneꞌi miluvusou kisivaluiꞌa mo mimulaxu no talaxu, la mivikala aloxo ꞌo.
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “Nini Tilasixe xe Lataua noxixe,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.