Apocalipse 11
Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NAA
1 Angelo muvikalaleli aloxo ne mukalu, la milosilo lukae mautunu vile loxo vilaxo sou itilovosou mimii no anu. La mivikalaleli lexe, “Nalai mo natilovosou tani tila noxou Lataua mo valovalosou xe naitisiꞌa ta mitema ane ilotu no anu.
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: — Levante-se e vá medir o santuário de Deus, o altar, e os que adoram no santuário.
2 Ia ieni uvaxau mo natilovosou taiinu ane muxolu no ale no tani tila noxou Lataua uasi, xo taiinu ane ne milosiꞌa ta asila. La aneꞌi imaapitasou tuala tila noxou Lataua soꞌio itemaxu tamei mo tamei.
2 Mas deixe de lado o átrio exterior do santuário e não o meça, porque esse átrio foi dado aos gentios, que, por quarenta e dois meses, pisarão a cidade santa.
3 Ia eni apelemasaxaneꞌi ta mitema tamei sou ipalomatana no anu vaikala noxilo voxo 1260. Aneꞌi ilou itokolomoxu tokolomosou tama.”
3 Darei autoridade às minhas duas testemunhas para que profetizem durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Aneꞌi ilou ane ovu olivu tamei xe mii sou itulusou telu no anu tamei e ututulu no talaxu. Lataua anu tila sou usaxilaꞌa ta mitema no lia ꞌo mukalusi.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor da terra.
5 Ia lexe evile utovosou uꞌoxo masuaneꞌi, la navu ulaa no anaxaꞌa sou uꞌelaxaꞌa ta uluaiꞌa. La sou ꞌei ane umasaxa uꞌoxo masuaneꞌi, la anu usolisi.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, da boca dessas testemunhas sai fogo e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente deve morrer.
6 La sou aneꞌi ta mitema tamei ne Lataua ulosiꞌa xavi sou itatusou loxotolo la laꞌiua usili uasi no mine aneꞌi ilou ipalomatana no anu vaikala noxou. Mo ulosiꞌa xavi sou ixiunu lexa uxali sialu xe ipuapuasiꞌa ta mitema no lia ꞌo ukalusi no anu tuꞌutuꞌumaxu iouiou alaxu tavuꞌalo no ꞌa masaxa noxiꞌa.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para transformá-las em sangue, bem como para ferir a terra com todo tipo de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Xe no mine aneꞌi ilou ipalomatana no anu vaikala noxou Lataua ukalu, la mii vova e uxolu no taxa ane kaluxu uasi ne ulaa uuatusou iloꞌa iꞌoto. Iloꞌa iꞌoto la anu xaviinu musuku la uveꞌa ilou isoisoli.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo fará guerra contra elas; a besta vencerá e matará as testemunhas.
8 La vasimeꞌa ilou usuꞌanu uai no voteꞌi no tuala tila itovolaꞌinu lexe Sodomu ilee Aixiputo. No anu tuala tila ane ne, la aneꞌi mililixu Tila noxiꞌa ilou no ovu valautu ane.
8 E os seus cadáveres ficarão estirados na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 La ta mitema ane vasimeꞌa kaukavunu iouiou mo mata iouiou mo vaivaikalaiꞌa iouiou no xalexalee tuatuala mukalusi ineꞌe imamaisou vasimeꞌasi voxo tatalu mo paꞌusou, ia imasaxa sou inoꞌu mo iꞌasixu uasi.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplarão os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitirão que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Mo aneꞌi ane ixoxolu no lia ꞌo iꞌosasiꞌa la isovaiꞌa mimii ngatongatoꞌo. Xo ta mitema sou palomatana tamei milosiꞌa tuꞌutuꞌumaxu ne misoisoli.
10 Os que habitam sobre a terra se alegrarão por causa da morte dessas duas testemunhas, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Ia voxo tatalu xe paꞌusou mukalu, la tauuxu Lataua sou mauli muꞌuna noxiꞌa ilou, la ilou mitulu. Aneꞌi mimaisiꞌa ilou aloxo ne, la mimamaꞌu manina misevile.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um espírito de vida vindo da parte de Deus, e eles se ergueram sobre os pés, e aqueles que os viram ficaram com muito medo.
12 Aneꞌi ilou mitulu mukalu, la milomusou ꞌava toxoxaꞌa molu teitexi no opo loxotolo muluꞌe noxiꞌa ilou aloxo ꞌo, “Ngongou ngatelo.” La aneꞌi ilou mitelai no anu tamuxala, ia ta uluaiꞌa mitulu mimaisiꞌa ilousi.
12 E as duas testemunhas ouviram uma voz forte vinda do céu, dizendo-lhes: — Subam para cá. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 No mine aneꞌi ilou mitelaisi ka laliua toxoxaꞌa manina mukunikuni, la xalee mavulovexasou tuala tila ne mumamulo. Xe ta mitema itiitisiꞌa muxali loxo 7,000 misoisoli no anu. Ia aneꞌi ane isoisoli uasi ne mimamaꞌu la miꞌitinu Lataua uxolu no opo loxotolo ualasou.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade. Nesse terremoto, morreram sete mil pessoas. As outras pessoas ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 La tuꞌutuꞌumaxu tameisou a mukalu ne. Ia tatalusou a ꞌalaꞌalaisi sou uxali.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Xe angelo muxatele tameisou noxiꞌa mutaunu xoolau noxou, la ꞌava tavuꞌalo toxotoxoxaꞌa molu teitexi no opo loxotolo mivikala aloxo ꞌo,
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu vozes fortes, dizendo: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.”
16 La ta tatila itemaxu vile mo tamiꞌa e mixolu no luusiꞌa no talaxu Lataua ne, mitangatulu muluꞌelai no lia sou milotu noxou,
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 ia mivikala aloxo ꞌo,
17 dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 La aneꞌi ta mitema no lia ꞌo laꞌiaxaꞌa.
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.”
19 Aneꞌi mivikala aloxo ne mukalu, la tani tila noxou Lataua teitexi no opo loxotolo mukisi. La eni emaisou lavokisi sou vaikala noxou Lataua ane musakii no anu no nano no taasou lalotu noxou Lataua. Mo emaisou leleꞌe ulamilami mo upaupau la luluxu uvalivalixumu. Mo laliua ukunikuni xe aesi lavolavoꞌo toxotoxoxaꞌa ulapalapau.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da sua aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e forte chuva de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.