Apocalipse 11

Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Angelo muvikalaleli aloxo ne mukalu, la milosilo lukae mautunu vile loxo vilaxo sou itilovosou mimii no anu. La mivikalaleli lexe, “Nalai mo natilovosou tani tila noxou Lataua mo valovalosou xe naitisiꞌa ta mitema ane ilotu no anu.
1 E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e chegou o anjo, e disse: Levanta-te, e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Ia ieni uvaxau mo natilovosou taiinu ane muxolu no ale no tani tila noxou Lataua uasi, xo taiinu ane ne milosiꞌa ta asila. La aneꞌi imaapitasou tuala tila noxou Lataua soꞌio itemaxu tamei mo tamei.
2 E deixa o átrio que está fora do templo, e não o meças; porque foi dado às nações, e pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Ia eni apelemasaxaneꞌi ta mitema tamei sou ipalomatana no anu vaikala noxilo voxo 1260. Aneꞌi ilou itokolomoxu tokolomosou tama.”
3 E darei poder às minhas duas testemunhas, e profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de saco.
4 Aneꞌi ilou ane ovu olivu tamei xe mii sou itulusou telu no anu tamei e ututulu no talaxu. Lataua anu tila sou usaxilaꞌa ta mitema no lia ꞌo mukalusi.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois castiçais que estão diante do Deus da terra.
5 Ia lexe evile utovosou uꞌoxo masuaneꞌi, la navu ulaa no anaxaꞌa sou uꞌelaxaꞌa ta uluaiꞌa. La sou ꞌei ane umasaxa uꞌoxo masuaneꞌi, la anu usolisi.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, fogo sairá da sua boca, e devorará os seus inimigos; e, se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 La sou aneꞌi ta mitema tamei ne Lataua ulosiꞌa xavi sou itatusou loxotolo la laꞌiua usili uasi no mine aneꞌi ilou ipalomatana no anu vaikala noxou. Mo ulosiꞌa xavi sou ixiunu lexa uxali sialu xe ipuapuasiꞌa ta mitema no lia ꞌo ukalusi no anu tuꞌutuꞌumaxu iouiou alaxu tavuꞌalo no ꞌa masaxa noxiꞌa.
6 Estes têm poder para fechar o céu, para que não chova, nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda a sorte de pragas, todas quantas vezes quiserem.
7 Xe no mine aneꞌi ilou ipalomatana no anu vaikala noxou Lataua ukalu, la mii vova e uxolu no taxa ane kaluxu uasi ne ulaa uuatusou iloꞌa iꞌoto. Iloꞌa iꞌoto la anu xaviinu musuku la uveꞌa ilou isoisoli.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e os vencerá, e os matará.
8 La vasimeꞌa ilou usuꞌanu uai no voteꞌi no tuala tila itovolaꞌinu lexe Sodomu ilee Aixiputo. No anu tuala tila ane ne, la aneꞌi mililixu Tila noxiꞌa ilou no ovu valautu ane.
8 E jazerão os seus corpos mortos na praça da grande cidade que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde o nosso Senhor também foi crucificado.
9 La ta mitema ane vasimeꞌa kaukavunu iouiou mo mata iouiou mo vaivaikalaiꞌa iouiou no xalexalee tuatuala mukalusi ineꞌe imamaisou vasimeꞌasi voxo tatalu mo paꞌusou, ia imasaxa sou inoꞌu mo iꞌasixu uasi.
9 E homens de vários povos, e tribos, e línguas, e nações verão seus corpos mortos por três dias e meio, e não permitirão que os seus corpos mortos sejam postos em sepulcros.
10 Mo aneꞌi ane ixoxolu no lia ꞌo iꞌosasiꞌa la isovaiꞌa mimii ngatongatoꞌo. Xo ta mitema sou palomatana tamei milosiꞌa tuꞌutuꞌumaxu ne misoisoli.
10 E os que habitam na terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão, e mandarão presentes uns aos outros; porquanto estes dois profetas tinham atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Ia voxo tatalu xe paꞌusou mukalu, la tauuxu Lataua sou mauli muꞌuna noxiꞌa ilou, la ilou mitulu. Aneꞌi mimaisiꞌa ilou aloxo ne, la mimamaꞌu manina misevile.
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles; e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Aneꞌi ilou mitulu mukalu, la milomusou ꞌava toxoxaꞌa molu teitexi no opo loxotolo muluꞌe noxiꞌa ilou aloxo ꞌo, “Ngongou ngatelo.” La aneꞌi ilou mitelai no anu tamuxala, ia ta uluaiꞌa mitulu mimaisiꞌa ilousi.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para aqui. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 No mine aneꞌi ilou mitelaisi ka laliua toxoxaꞌa manina mukunikuni, la xalee mavulovexasou tuala tila ne mumamulo. Xe ta mitema itiitisiꞌa muxali loxo 7,000 misoisoli no anu. Ia aneꞌi ane isoisoli uasi ne mimamaꞌu la miꞌitinu Lataua uxolu no opo loxotolo ualasou.
13 E naquela mesma hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram muito atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 La tuꞌutuꞌumaxu tameisou a mukalu ne. Ia tatalusou a ꞌalaꞌalaisi sou uxali.
14 É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá.
15 Xe angelo muxatele tameisou noxiꞌa mutaunu xoolau noxou, la ꞌava tavuꞌalo toxotoxoxaꞌa molu teitexi no opo loxotolo mivikala aloxo ꞌo,
15 E o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: Os reinos do mundo vieram a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.
16 La ta tatila itemaxu vile mo tamiꞌa e mixolu no luusiꞌa no talaxu Lataua ne, mitangatulu muluꞌelai no lia sou milotu noxou,
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 ia mivikala aloxo ꞌo,
17 Dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder, e reinaste.
18 La aneꞌi ta mitema no lia ꞌo laꞌiaxaꞌa.
18 E iraram-se as nações, e veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e o tempo de dares o galardão aos profetas, teus servos, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Aneꞌi mivikala aloxo ne mukalu, la tani tila noxou Lataua teitexi no opo loxotolo mukisi. La eni emaisou lavokisi sou vaikala noxou Lataua ane musakii no anu no nano no taasou lalotu noxou Lataua. Mo emaisou leleꞌe ulamilami mo upaupau la luluxu uvalivalixumu. Mo laliua ukunikuni xe aesi lavolavoꞌo toxotoxoxaꞌa ulapalapau.
19 E abriu-se no céu o templo de Deus, e a arca da sua aliança foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos e grande saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.