2 Tessalonicenses 1

Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eni Paulo, nexi noxiꞌa Sailasi ilou Timoti tekaukavu vaikala ane ꞌo mulai noxinge ngingi ta mitemau Lataua ne Tesalonika e ngingi ngongiꞌa Lataua Maminge mo Tila Iesu Kalisito ngepita vilesisi.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Nexi talinga lexe alauna mo opo seꞌisisi noxou Lataua Maminge ilou Tila Iesu Kalisito umomomo sou uxolu noxinge.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ta vivixe, utotomu ne nexi talavusou talemolu laixe musukusi singe ulai noxou Lataua mo anu laixe sou nexi taꞌoxonu aloxo ne. Xo muxamuxaxu tangengi ne, anu muxali pekiaꞌu maninasou mo ꞌilixo sou ngingi vilevilesi tanengingenge ngatongatoꞌo ne, anu muxali laixe.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Anu aloxo ne, la sou ane nexi taꞌitinu ualasinge no taiineꞌi ta mitema sou lalolalotu noxou Lataua. Xo ngingi ngetulu pekiaꞌinge mo ngemuxamuxaxu tangengi noxou Lataua, la no anu tuꞌutuꞌumaxu tavuꞌalo xe tovotovo iouiou muxali noxinge ne, ngingi ngetavulenusi.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 La mimii latala ane muxali noxinge ne, anu sosovo sou lexe Lataua uiloinge no anu xavutala noxou ane mulapu. Xo tuꞌutuꞌumaxu ilou tovotovo ane ngingi ngetatavule ne, anu muꞌoxongengi sou ngingi ngaxolu no nano no anu saxisaxilaꞌu noxou Lataua.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Lataua anu mulapu, la sou Anu molu ukolinu tuꞌutuꞌumaxu noxiꞌa aneꞌi ane milosinge,
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 mo Anu umasaxa lexe uxexeenu tuꞌutuꞌumaxu ane ngingi ngetavule ne, la ulosinge nengeꞌa maꞌila. Anu uꞌoxonu mii ane ne uxali no voxo ane Tila Iesu iloꞌa ta angelo noxou xavineꞌi iꞌumesou opo loxotolo, ia iluꞌe ixali lamana no anu navu lamixu.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 No voxo ane ne, la sou aneꞌi ane ilavusou Lataua mo ilomuxu aꞌalo laixe noxou Tila noxinge Iesu uasi ne, Anu ulosiꞌa navunavu.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Ta mitema ane ne, Lataua ulosiꞌa navunavu sou ꞌiliꞌilixo noxiꞌa mo usuꞌaneꞌi avilesi ilai ixolu vaꞌaxu manina noxou Tila mo imaisou xavi laixe noxou la uasi.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 No mine Tila Iesu ulivu uneꞌe, la ta mitema noxou Lataua iꞌitinu ualasou mo ta mitema aneꞌi ane mimuxaxu taneꞌi noxou iꞌosasou misevile. Mo ngingi kalumo ngaꞌoxonu aloxo ne, xo ngingi ngemuxaxu tangengi no anu aꞌalo laixe noxou Iesu e nexi teaꞌaloxu noxinge.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Xe nexi texavutalanu mii ane ne mo ꞌava noxou Lataua noxinge la sou utotomu ne nexi talinga lexe Lataua noxinge usuꞌulingengi sou ngingi namulinu ꞌiliꞌilixo ane umomomo no iou. Mo nexi talinga lexe no anu xavi noxou ne, la Anu usuꞌulingengi no anu voteꞌi mulapu mo ngaꞌoxonu ꞌiliꞌilixo laixe mo xaixai tavuꞌalo e ngingi ngemuxaxu tangengi noxou Iesu sou lexe ngaꞌoxonu.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 La sou no mine ngingi ngaꞌoxonu aloxo ne, la nexi talinga sou lexe ngingisi ane ngaꞌitinu ualasou Tila noxinge Iesu xe Anu uꞌitinu ualasinge kalumo no anu alauna noxou Lataua noxinge xe Tila Iesu Kalisito.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.