2 Tessalonicenses 1
Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NTLH
1 Eni Paulo, nexi noxiꞌa Sailasi ilou Timoti tekaukavu vaikala ane ꞌo mulai noxinge ngingi ta mitemau Lataua ne Tesalonika e ngingi ngongiꞌa Lataua Maminge mo Tila Iesu Kalisito ngepita vilesisi.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Nexi talinga lexe alauna mo opo seꞌisisi noxou Lataua Maminge ilou Tila Iesu Kalisito umomomo sou uxolu noxinge.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ta vivixe, utotomu ne nexi talavusou talemolu laixe musukusi singe ulai noxou Lataua mo anu laixe sou nexi taꞌoxonu aloxo ne. Xo muxamuxaxu tangengi ne, anu muxali pekiaꞌu maninasou mo ꞌilixo sou ngingi vilevilesi tanengingenge ngatongatoꞌo ne, anu muxali laixe.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Anu aloxo ne, la sou ane nexi taꞌitinu ualasinge no taiineꞌi ta mitema sou lalolalotu noxou Lataua. Xo ngingi ngetulu pekiaꞌinge mo ngemuxamuxaxu tangengi noxou Lataua, la no anu tuꞌutuꞌumaxu tavuꞌalo xe tovotovo iouiou muxali noxinge ne, ngingi ngetavulenusi.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 La mimii latala ane muxali noxinge ne, anu sosovo sou lexe Lataua uiloinge no anu xavutala noxou ane mulapu. Xo tuꞌutuꞌumaxu ilou tovotovo ane ngingi ngetatavule ne, anu muꞌoxongengi sou ngingi ngaxolu no nano no anu saxisaxilaꞌu noxou Lataua.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Lataua anu mulapu, la sou Anu molu ukolinu tuꞌutuꞌumaxu noxiꞌa aneꞌi ane milosinge,
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 mo Anu umasaxa lexe uxexeenu tuꞌutuꞌumaxu ane ngingi ngetavule ne, la ulosinge nengeꞌa maꞌila. Anu uꞌoxonu mii ane ne uxali no voxo ane Tila Iesu iloꞌa ta angelo noxou xavineꞌi iꞌumesou opo loxotolo, ia iluꞌe ixali lamana no anu navu lamixu.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 No voxo ane ne, la sou aneꞌi ane ilavusou Lataua mo ilomuxu aꞌalo laixe noxou Tila noxinge Iesu uasi ne, Anu ulosiꞌa navunavu.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Ta mitema ane ne, Lataua ulosiꞌa navunavu sou ꞌiliꞌilixo noxiꞌa mo usuꞌaneꞌi avilesi ilai ixolu vaꞌaxu manina noxou Tila mo imaisou xavi laixe noxou la uasi.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 No mine Tila Iesu ulivu uneꞌe, la ta mitema noxou Lataua iꞌitinu ualasou mo ta mitema aneꞌi ane mimuxaxu taneꞌi noxou iꞌosasou misevile. Mo ngingi kalumo ngaꞌoxonu aloxo ne, xo ngingi ngemuxaxu tangengi no anu aꞌalo laixe noxou Iesu e nexi teaꞌaloxu noxinge.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Xe nexi texavutalanu mii ane ne mo ꞌava noxou Lataua noxinge la sou utotomu ne nexi talinga lexe Lataua noxinge usuꞌulingengi sou ngingi namulinu ꞌiliꞌilixo ane umomomo no iou. Mo nexi talinga lexe no anu xavi noxou ne, la Anu usuꞌulingengi no anu voteꞌi mulapu mo ngaꞌoxonu ꞌiliꞌilixo laixe mo xaixai tavuꞌalo e ngingi ngemuxaxu tangengi noxou Iesu sou lexe ngaꞌoxonu.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 La sou no mine ngingi ngaꞌoxonu aloxo ne, la nexi talinga sou lexe ngingisi ane ngaꞌitinu ualasou Tila noxinge Iesu xe Anu uꞌitinu ualasinge kalumo no anu alauna noxou Lataua noxinge xe Tila Iesu Kalisito.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.