2 Coríntios 6
Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs VC
1 Ioxe loxo Lataua ta menexu sou taxaxai la nexi talingainge lexe sou nganoꞌu alauna noxou Lataua ia ngapaipalunu vitanisi mamu.
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Xo anu uvivikala no nano no Lavuku Tavuna teinu aloxo ꞌo,
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 Nexi tamulaxu mii vile sou utaluxu voteꞌisiꞌa ta mitema uasi, mo sou ipupuiou xaixaimexi uasi.
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 Ia no anu votevoteꞌi ukalusi ne la nexi taꞌitinexi lexe nexi ta mitema sou xaixai noxou Lataua ne. Mo nexi tetulu pekiaꞌixe xe tetavulenu tuꞌutuꞌumaxu mo tanexi utama piena.
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 Xe aneꞌi ipuapuasixe mo imulanexe no nano no ꞌa taasou navunavu xe ta mitema laiꞌaixe la ilosixe navunavu tatila manina. Mo taxaxai pekiaꞌu xe ꞌolovoxo utotomu ne la taai laixe uasi. Xe tanoꞌu ꞌani laixe uasi.
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 Mo no anu ꞌilixo malemalenga xe lavulavu laixe mo tataloxolinenge mo ꞌilixo laixe noxiꞌa ta mitema ne no anu Uleenu Tavuna mo no anu ꞌilixo sou tanexixaꞌa ta mitema manina.
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 Vaivaikalamexi ne maninasi mo no anu xavi noxou Lataua, la nexi tanoꞌu ꞌilixo muꞌisalilisi aloxo mii sou ꞌotoꞌoto no anu avoxe tema xe ae.
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 Mo no anu ꞌilixo sou toxo xe ꞌilixo sou pamaela mo ikalapuunexi xe iꞌiti ualasixe, mimii ne anu manina ia mimaisou aloxo nexi ta mitema sou kalavoi. Ia mii vile uasi, nexi tavikala maninasi.
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 Ta mitema iꞌoxe ilavusixe uasi ia milavusixe, mo lexe tasoisoli ia nexi tamaumaulisio, xe mivexe ia ivexe tasoli uasi.
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 Mo tanexi utama uꞌoki ia utotomu ne taꞌosaꞌosasi xe nexi mexi lavuluti uasi ia taꞌoxoneꞌi tapiena ixali ta mitema sou lavuluti, nexi texolu vitanisi ia nexi tamaisou lexe nexi mexi mimii tavuꞌalo manina.
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 Nexi tevikala lamana mulai noxinge ta Kolinito, mo tanexi muxavutalangengi.
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 Nexi ne a taꞌapisou tanexi noxinge ne uasi, ia ngingisi ane ngaꞌapiꞌapisou tangengi noxixe ne.
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 Ia eni avikalangengi loxo ngingi eni ta ꞌalixeni, ngingi kalumo ne tangengi uxavutalanexi.
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 Mamu sou ngapita noxiꞌa ta mitema ane imulaxu taneꞌi noxou Iesu uasi. Xo ꞌiliꞌilixo lailaixe xe ꞌiliꞌilixo masumasua ne imomomo sou ipita a loxovaa? Mo loxovaa, maꞌia ane lamana ilou isivoxo ipita ne?
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 Xe Kalisito ilou satani ne isakii vaikala a loxovaa? Mo mii maꞌia ane mumomomo sou itema ane umulaxu tanu noxou Kalisito xe ane umulaxu tanu uasi ne ivelusiꞌa ngatoꞌo?
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 Mo vaikala masaxa maꞌia ane uxolu nonixineꞌi taasou lalotu noxou Lataua xe ta lataua kalakalavoi? Xo nenge ne taasou lalotu noxou Lataua ane uxolu umaumauli. Aloxo Lataua muvikalaneꞌi ta mitema noxou lexe,
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 “Anu aloxo ne la sou ngalaa ngaxexesiꞌa
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 “La sou eni axali loxo Maminge
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.