1 Timóteo 4

Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Uleenu Tavuna muvikala lamana aloxo ꞌo. Iliꞌi, la ta mitema seꞌi ixiu tumaliꞌa mo imuxamuxaxu taneꞌi noxou Lataua uasi. Ia ilomuxaꞌa ta uleenu sou ixovulaulaulixaꞌa mo imulinu lavulavu noxiꞌa ta uleenu masua.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Lavulavu ane ne, molu noxiꞌa ta mitema sou kalakalavoi. Aneꞌi ilavusou iꞌoxonu susu utotomu, ia ixamuli lexe aneꞌi isusu uasi.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Aneꞌi ivikala lexe ta mitema itaulaꞌi uasi mo iꞌou laꞌilali seꞌi uasi. Ia Lataua mukoinu laꞌilali sou nenge ta mitema e tamuxamuxaxu tanenge xe telavusou vaikala manina, taꞌou. Taꞌou, la nenge tavikala laixe ulai noxou Lataua.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Lexe nenge tavikala laixe ulai noxou Lataua, la nenge telavu lexe mimii tavuꞌalo e Lataua mukoinu ne, laixe mukalusi. Mamu sou nenge tasuꞌanu.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Xo vaikala noxou Lataua mo lakilaka noxinge muꞌoxonu laꞌilali ne, muxali loxo noxou Lataua.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Lexe nini nalosiꞌa ta mitema noxou Lataua vaikala ane ne, la nini naxali loxo itema sou xaixai laixe noxou Kalisito Iesu. La sou nini naꞌanaꞌanalixene no anu vaivaikala manina e nenge tamuxamuxaxu tanenge no anu mo no anu lavulavu laixe e nini nemulinu.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Xe nini naxiu tumalineu aꞌalo vitavitanisi sou no lia mo aꞌalo vitavitanisi e ta sema ta tatila ilavusou iaꞌaloxu. Ia nini naxaxaisine pakiaꞌu, mo sou nini namulinu ꞌilixo ane Lataua mumasaxau.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Nini naꞌilii vasimene, la anu laixe noxine sevile. Ia namulinu ꞌilixo ane Lataua mumasaxau, la anu laixe noxine manina. Anu ulosine mauli sou vaimomo mo mauli ane sou iliꞌi.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Vaikala ane ne, manina musuku, mo anu umomomo sou ta mitema tavuꞌalo ilomusou mo imuxamuxaxu taneꞌi no anu.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Nexi taxaxai xavinexi mo taꞌotoꞌoto pekiaꞌu. Xo nexi tamolo tanexi noxou Lataua, anu umauli mo kaluxu uasi. La sou anu Lataua upamaulineꞌi ta mitema ukalusi, mo umasaxa manina lexe upamaulineꞌi aneꞌi ane imuxamuxaxu taneꞌi noxou.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Eni emasaxa lexe nini nasolonu nalosieixu ta mitema lavulavu ane ne mo navikalaneꞌi pekiaꞌu lexe aneꞌi imulinu.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Nini uao namaulu ꞌo. Ia eni emasaxa lexe nini natulu pekiaꞌine, mo sou aneꞌi imaisine la ilevetesine uasi. Nini naꞌoxonu ꞌiliꞌilixo laixe, mo sou ta mitema imaisou ꞌiliꞌilixoneni, la aneꞌi imulinu. Nini naꞌoxonu ꞌilixo laixe no anu vaikalameni, mo no anu muamuaꞌixene, mo no anu ꞌilixo sou namasaxaiꞌa ta mitema, mo no anu ꞌilixo sou muxamuxaxu taneni noxou Lataua, mo no anu ꞌilixo sou naxolu vaꞌaxu no anu ꞌiliꞌilixo masumasua.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Lexe eni umomomo sou aneꞌe palea uasi, la nini nalailixu maulixene no anu mii tatalu aloxo ꞌo. Naitisou vaikala noxou Lataua ulai noxiꞌa ta mitema, mo naaꞌaloiꞌa laixe, xe nalosieꞌi ta mitema no anu vaikala noxou Lataua.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 No voxo ane ta tatila noxiꞌa ta mitema noxou Lataua mimuxaxu avoꞌa no kisine sou mialusine lexe nini naꞌoxonu xaixai noxou Lataua, la ta mitema sou palomatana mivikalaneni sou Lataua mulosine xavi, mo sou naꞌoxonu xaixai noxine laixesi. Xavi ane Lataua mulosine muxolu noxine ne, naxiu tumalineu uasi.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Utotomu ne, nini natovotovonu mii tatalu e eni evikalanenixu mo nalailixu maulixene manina no anu. La sou ta mitema imaisine, la ilavu lexe xaixai noxine muxalixu temanu.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Nini nasaxisaxilaꞌine laixe mo nasaxisaxilaꞌu vaikalameni sou nalosieixu ta mitema no anu. Nini naꞌoxonu aloxo ne utotomu, la anu usuꞌulineni xe usuꞌulineꞌi ta mitema ane ilomusou vaikalameni.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.