Salmos 90

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A Prayer of Moses the man of God.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Before the mountains were brought forth,
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Thou turnest man to destruction,
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 For a thousand years in thy sight
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep:
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 In the morning it flourisheth, and groweth up;
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 For we are consumed in thine anger,
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 Thou hast set our iniquities before thee,
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 For all our days are passed away in thy wrath:
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 The days of our years are threescore years and ten,
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Who knoweth the power of thine anger,
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 So teach us to number our days,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Return, O Jehovah; how long?
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness,
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us,
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Let thy work appear unto thy servants,
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 And let the favor of the Lord our God be upon us;
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.