Provérbios 27
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARA
1 Boast not thyself of tomorrow;
1 Não te glories do dia de amanhã, porque não sabes o que trará à luz.
2 Let another man praise thee, and not thine own mouth;
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 A stone is heavy, and the sand weighty;
3 Pesada é a pedra, e a areia é uma carga; mas a ira do insensato é mais pesada do que uma e outra.
4 Wrath is cruel, and anger is overwhelming;
4 Cruel é o furor, e impetuosa, a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 Better is open rebuke
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 Faithful are the wounds of a friend;
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 The full soul loatheth a honeycomb;
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 As a bird that wandereth from her nest,
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lar.
9 Oil and perfume rejoice the heart;
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim, o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 Thine own friend, and thy father’s friend, forsake not;
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade. Mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 My son, be wise, and make my heart glad,
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 A prudent man seeth the evil,
12 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
13 Take his garment that is surety for a stranger;
13 Tome-se a roupa àquele que fica fiador por outrem; e, por penhor, àquele que se obriga por mulher estranha.
14 He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning,
14 O que bendiz ao seu vizinho em alta voz, logo de manhã, por maldição lhe atribuem o que faz.
15 A continual dropping in a very rainy day
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa são semelhantes;
16 He that would restrain her restraineth the wind;
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo na mão.
17 Iron sharpeneth iron;
17 Como o ferro com o ferro se afia, assim, o homem, ao seu amigo.
18 Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof;
18 O que trata da figueira comerá do seu fruto; e o que cuida do seu senhor será honrado.
19 As in water face
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim, o coração do homem, ao homem.
20 Sheol and Abaddon are never satisfied;
20 O inferno e o abismo nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 The refining pot is for silver, and the furnace for gold;
21 Como o crisol prova a prata, e o forno, o ouro, assim, o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain,
22 Ainda que pises o insensato com mão de gral entre grãos pilados de cevada, não se vai dele a sua estultícia.
23 Be thou diligent to know the state of thy flocks,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas e cuida dos teus rebanhos,
24 For riches are not for ever;
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 The hay is carried, and the tender grass showeth itself,
25 Quando, removido o feno, aparecerem os renovos e se recolherem as ervas dos montes,
26 The lambs are for thy clothing,
26 então, os cordeiros te darão as vestes, os bodes, o preço do campo,
27 And
27 e as cabras, leite em abundância para teu alimento, para alimento da tua casa e para sustento das tuas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.