Jó 9

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then Job answered and said,
1 Então Jó respondeu:
2 Of a truth I know that it is so:
2 "Bem sei que isso é verdade. Mas como pode o mortal ser justo diante de Deus?
3 If he be pleased to contend with him,
3 Ainda que quisesse discutir com ele, não conseguiria argumentar nem uma vez em mil.
4 He is
4 Sua sabedoria é profunda, seu poder é imenso. Quem tentou resisti-lo e saiu ileso?
5 Him
5 Ele transporta montanhas sem que elas o saibam, e em sua ira as põe de cabeça para baixo.
6 That shaketh the earth out of its place,
6 Sacode a terra e a tira do lugar, e faz suas colunas tremerem.
7 That commandeth the sun, and it riseth not,
7 Fala com o sol, e ele não brilha; ele veda e esconde a luz das estrelas.
8 That alone stretcheth out the heavens,
8 Só ele estende os céus e anda sobre as ondas do mar.
9 That maketh the Bear, Orion, and the Pleiades,
9 Ele é o Criador da Ursa e do Órion, das Plêiades e das constelações do sul.
10 That doeth great things past finding out,
10 Realiza maravilhas que não se podem perscrutar, milagres incontáveis.
11 Lo, he goeth by me, and I see him not:
11 Quando passa por mim, não posso vê-lo; se passa junto de mim, não o percebo.
12 Behold, he seizeth
12 Se ele apanha algo, quem pode pará-lo? Quem pode dizer-lhe: ‘O que fazes? ’
13 God will not withdraw his anger;
13 Deus não refreia a sua ira; até o séquito de Raabe encolheu-se diante dos seus pés.
14 How much less shall I answer him,
14 "Como então poderei eu discutir com ele? Como achar palavras para com ele argumentar?
15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer;
15 Embora inocente, eu seria incapaz de responder-lhe; poderia apenas implorar misericórdia ao meu Juiz.
16 If I had called, and he had answered me,
16 Mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não creio que me daria ouvidos.
17 For he breaketh me with a tempest,
17 Ele me esmagaria com uma tempestade e sem motivo multiplicaria minhas feridas.
18 He will not suffer me to take my breath,
18 Não me permitiria recuperar o fôlego, mas me engolfaria em agruras.
19 If
19 Se é questão de força, ele é poderoso! E se é questão de justiça, quem o intimará?
20 Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me:
20 Mesmo sendo eu inocente, minha boca me condenaria; se eu fosse íntegro, ela me declararia culpado.
21 I am perfect; I regard not myself;
21 "Conquanto eu seja íntegro, já não me importo comigo; desprezo a minha própria vida.
22 It is all one; therefore I say,
22 É tudo a mesma coisa; por isso digo: Ele destrói tanto o íntegro como o ímpio.
23 If the scourge slay suddenly,
23 Quando um flagelo causa morte repentina, ele zomba do desespero dos inocentes.
24 The earth is given into the hand of the wicked;
24 Quando um país cai nas mãos dos ímpios, ele venda os olhos de seus juízes. Se não é ele, quem é então? "
25 Now my days are swifter than a post:
25 "Meus dias correm mais velozes que um atleta; eles voam sem um vislumbre de alegria.
26 They are passed away as the swift ships;
26 Passam como barcos de papiro, como águias que mergulham sobre as presas.
27 If I say, I will forget my complaint,
27 Se eu disser: Vou esquecer a minha queixa, vou mudar o meu semblante e sorrir,
28 I am afraid of all my sorrows,
28 ainda assim me apavoro com todos os meus sofrimentos, pois sei que não me considerarás inocente.
29 I shall be condemned;
29 Uma vez que já fui considerado culpado, por que deveria eu lutar em vão?
30 If I wash myself with snow water,
30 Mesmo que eu me lavasse com sabão e limpasse as minhas mãos com soda de lavadeira,
31 Yet wilt thou plunge me in the ditch,
31 tu me atirarias num poço de lodo, para que até as minhas roupas me detestassem.
32 For he is not a man, as I am, that I should answer him,
32 "Ele não é homem como eu, para que eu lhe responda, e nos enfrentemos em juízo.
33 There is no umpire betwixt us,
33 Se tão-somente houvesse alguém para servir de árbitro entre nós, para impor as mãos sobre nós dois,
34 Let him take his rod away from me,
34 alguém que afastasse de mim a vara de Deus, para que o seu terror não mais me assustasse!
35 Then would I speak, and not fear him;
35 Então eu falaria sem medo; mas não é esse o caso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.