Jó 9
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARIB
1 Then Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Of a truth I know that it is so:
2 Na verdade sei que assim é; mas como pode o homem ser justo para com Deus?
3 If he be pleased to contend with him,
3 Se alguém quisesse contender com ele, não lhe poderia responder uma vez em mil.
4 He is
4 Ele é sábio de coração e poderoso em forças; quem se endureceu contra ele, e ficou seguro?
5 Him
5 Ele é o que remove os montes, sem que o saibam, e os transtorna no seu furor;
6 That shaketh the earth out of its place,
6 o que sacode a terra do seu lugar, de modo que as suas colunas estremecem;
7 That commandeth the sun, and it riseth not,
7 o que dá ordens ao sol, e ele não nasce; o que sela as estrelas;
8 That alone stretcheth out the heavens,
8 o que sozinho estende os céus, e anda sobre as ondas do mar;
9 That maketh the Bear, Orion, and the Pleiades,
9 o que fez a ursa, o Oriom, e as Plêiades, e as recâmaras do sul;
10 That doeth great things past finding out,
10 o que faz coisas grandes e insondáveis, e maravilhas que não se podem contar.
11 Lo, he goeth by me, and I see him not:
11 Eis que ele passa junto a mim, e, não o vejo; sim, vai passando adiante, mas não o percebo.
12 Behold, he seizeth
12 Eis que arrebata a presa; quem o pode impedir? Quem lhe dirá: Que é o que fazes?
13 God will not withdraw his anger;
13 Deus não retirará a sua ira; debaixo dele se curvaram os aliados de Raabe;
14 How much less shall I answer him,
14 quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras para discutir com ele?
15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer;
15 Embora, eu seja justo, não lhe posso responder; tenho de pedir misericórdia ao meu juiz.
16 If I had called, and he had answered me,
16 Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.
17 For he breaketh me with a tempest,
17 Pois ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.
18 He will not suffer me to take my breath,
18 Não me permite respirar, antes me farta de amarguras.
19 If
19 Se fosse uma prova de força, eis-me aqui, diria ele; e se fosse questão de juízo, quem o citaria para comparecer?
20 Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me:
20 Ainda que eu fosse justo, a minha própria boca me condenaria; ainda que eu fosse perfeito, então ela me declararia perverso:
21 I am perfect; I regard not myself;
21 Eu sou inocente; não estimo a mim mesmo; desprezo a minha vida.
22 It is all one; therefore I say,
22 Tudo é o mesmo, portanto digo: Ele destrói o reto e o ímpio.
23 If the scourge slay suddenly,
23 Quando o açoite mata de repente, ele zomba da calamidade dos inocentes.
24 The earth is given into the hand of the wicked;
24 A terra está entregue nas mãos do ímpio. Ele cobre o rosto dos juízes; se não é ele, quem é, logo?
25 Now my days are swifter than a post:
25 Ora, os meus dias são mais velozes do que um correio; fogem, e não vêem o bem.
26 They are passed away as the swift ships;
26 Eles passam como balsas de junco, como águia que se lança sobre a presa.
27 If I say, I will forget my complaint,
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu aspecto, e tomarei alento;
28 I am afraid of all my sorrows,
28 então tenho pavor de todas as minhas dores; porque bem sei que não me terás por inocente.
29 I shall be condemned;
29 Eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão?
30 If I wash myself with snow water,
30 Se eu me lavar com água de neve, e limpar as minhas mãos com sabão,
31 Yet wilt thou plunge me in the ditch,
31 mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 For he is not a man, as I am, that I should answer him,
32 Porque ele não é homem, como eu, para eu lhe responder, para nos encontrarmos em juízo.
33 There is no umpire betwixt us,
33 Não há entre nós árbitro para pôr a mão sobre nós ambos.
34 Let him take his rod away from me,
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;
35 Then would I speak, and not fear him;
35 então falarei, e não o temerei; pois eu não sou assim em mim mesmo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.