Jó 12

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 No doubt but ye are the people,
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I have understanding as well as you;
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbor,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune;
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 The tents of robbers prosper,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee;
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Who knoweth not in all these,
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 In whose hand is the soul of every living thing,
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Doth not the ear try words,
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 With aged men is wisdom,
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 With
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again;
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up;
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 With him is strength and wisdom;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 He leadeth counsellors away stripped,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He looseth the bond of kings,
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 He leadeth priests away stripped,
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 He removeth the speech of the trusty,
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 He poureth contempt upon princes,
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He uncovereth deep things out of darkness,
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 He increaseth the nations, and he destroyeth them:
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth,
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.