Efésios 4
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVI
1 I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called,
1 Como prisioneiro no Senhor, rogo-lhes que vivam de maneira digna da vocação que receberam.
2 with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
2 Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 There is
4 Há um só corpo e um só Espírito, assim como a esperança para a qual vocês foram chamados é uma só;
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por meio de todos e em todos.
7 But unto each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ.
7 E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
8 Wherefore he saith,
8 Por isso é que foi dito: "Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativo muitos prisioneiros, e deu dons aos homens".
9 (Now this, He ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
9 ( Que significa "ele subiu", senão que também descera às profundezas da terra?
10 He that descended is the same also that ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
10 Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas. )
11 And he gave some
11 E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
12 for the perfecting of the saints, unto the work of ministering, unto the building up of the body of Christ:
12 com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
13 till we all attain unto the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a fullgrown man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
13 até que todos alcancemos a unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, e cheguemos à maturidade, atingindo a medida da plenitude de Cristo.
14 that we may be no longer children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;
14 O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
15 but speaking truth in love, may grow up in all things into him, who is the head,
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.
16 from whom all the body fitly framed and knit together through that which every joint supplieth, according to the working in
16 Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
17 Assim, eu lhes digo, e no Senhor insisto, que não vivam mais como os gentios, que vivem na futilidade dos seus pensamentos.
18 being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
18 Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento dos seus corações.
19 who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
19 Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
20 But ye did not so learn Christ;
20 Todavia, não foi assim que vocês aprenderam de Cristo.
21 if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
21 De fato, vocês ouviram falar dele, e nele foram ensinados de acordo com a verdade que está em Jesus.
22 that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;
22 Quanto à antiga maneira de viver, vocês foram ensinados a despir-se do velho homem, que se corrompe por desejos enganosos,
23 and that ye be renewed in the spirit of your mind,
23 a serem renovados no modo de pensar e
24 and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth.
24 a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
25 Wherefore, putting away falsehood, speak ye truth each one with his neighbor: for we are members one of another.
25 Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
26 Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
26 "Quando vocês ficarem irados, não pequem". Apazigüem a sua ira antes que o sol se ponha,
27 neither give place to the devil.
27 e não dêem lugar ao diabo.
28 Let him that stole steal no more: but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have whereof to give to him that hath need.
28 O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
29 Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
29 Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
30 And grieve not the Holy Spirit of God, in whom ye were sealed unto the day of redemption.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:
31 Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
32 and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you.
32 Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.