Apocalipse 13

MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Idoꞌ neꞌmine ningosa gohi ma ninguvoniꞌ nene guvo nosoutiꞌ loposo niteꞌ ma dizo nohetelivo ninguve. Aꞌmine loposo niteꞌ nene godolo sevenisi komuꞌve tenisi minineꞌ ve. Aꞌmine komuꞌve hamo hamotoꞌ nene guveꞌinesi velitevoꞌ gihaaꞌ aniꞌ angiliꞌ gehekaꞌ gehekaꞌ ineꞌ ve. Idoꞌ godolo hamo hamotoꞌ nene gulive goloso Oꞌmoso doꞌmo leme-daaꞌ gulive gizikaꞌ gizikaꞌ aniꞌ ve.
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
2 Idoꞌ aꞌmine loposo niteꞌ ninguvoniꞌ nene loposo pusi lepadi neꞌmine okoꞌnosi mino gizene anaꞌve nene loposo gaha nabaꞌ nabaꞌmi gizene ana neꞌminesi mino vele gavulo nene laioni gulo neꞌmi vele gavulo neꞌminesi minineꞌ ve. Aꞌmine loposo niteꞌ nene aꞌmine sataꞌ gele vineꞌ loposo niteꞌ naba neꞌmo nene amuzoꞌvesi moꞌmosiꞌvesi emosa evenetoꞌ gizebo ogaꞌ amuzo naba nesi nene imineꞌ ve.
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
3 Idoꞌ ma ninguvoniꞌ nene aꞌmine loposo niteꞌ pusi lepadi gele vineꞌ neꞌmi godolo seveni minangutiꞌ hamoꞌ ma neve nene bili hilikeniꞌ gilineꞌza aꞌmine bili hilaniꞌ husoꞌve nene mo lamineꞌ oganiꞌ ve. Neꞌmine ogavo misubo vaikuꞌ minave nene neꞌmine ingumuꞌ nene voꞌine vavo gopo gaꞌine gili mini aꞌmine loposo niteꞌ nene eꞌmetaniꞌ ve.
3 Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,
4 Neꞌmine igi aꞌmine loposo pusi nene amuzo imingumuꞌ ve li aꞌmine sataꞌ gele vineꞌ loposo niteꞌ nene opoꞌni li gelekeleꞌ i-di mini idoꞌ aꞌmine loposo pusi nesi opoꞌni li tiꞌ li laniꞌ ve: Aizou, eveneꞌ hamolitesi aꞌmine loposo pusi nene lovo imi ivileꞌ ilizadoꞌ minave nene ma nizamanako aꞌmine loposo nitetoꞌ nene lisiheꞌ igi eze neꞌmine minave nene ma nizamave.
4 e adoraram o dragão, porque deu à besta a sua autoridade; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? quem poderá batalhar contra ela?
5 Neꞌmine ikevo aꞌmine loposo niteꞌ neꞌmo eiꞌ okoꞌno do dizo Oꞌmoso doꞌmo leme-daaꞌ gamazi lilingumuꞌ nene Oꞌmosoꞌmo gele imineꞌ ve. Idoꞌ ikeꞌni foti tuu (42) neꞌmi lulouꞌ nene evenetoꞌ gizebo ogo minaaꞌ amuzo do mino ogo molo ilive lo nemukisi gele imineꞌ ve
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.
6 Neꞌmine ogavo aza apiꞌ ogo Oꞌmosomuꞌ gamazi goloso lo guliveꞌve doꞌmo lemo minevoꞌ alevoꞌ ogaꞌ ineꞌ numuꞌvesi idoꞌ Okulumokuꞌ minavesi nene dovo ledevoꞌ o-ngedo minineꞌ ve.
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
7 Idoꞌ Oꞌmosoꞌmi evenele zuho lovo o ngemo ngivileꞌ ilingumuꞌ nene Oꞌmosoꞌmo gele emo eveneꞌ zuho ato atoꞌ misubo ato atokuꞌ miniꞌmi monave noꞌine ato atokisi okoꞌine ato atokisi minaveloꞌ nene gizebo ogo minelineꞌ amuzo nesi nene imineꞌ ve.
7 Também lhe foi permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe autoridade sobre toda tribo, e povo, e língua e nação.
8 Neꞌmine ogavo me misubouꞌ miniviꞌ diviꞌ igi nizaniꞌ aleve mukiꞌ nete aꞌmine loposo niteꞌ nene opoꞌni li gelekeleꞌ i-dilisave. Adoꞌ sipisipi angale bili hilikevo neineꞌ neꞌmo do minineꞌ bukuuꞌ guliveꞌine nene Oꞌmosoꞌmo olihe okulumoꞌ misubo do sotoꞌ amineꞌ gamenela gizamivo minamineꞌ aleve mukiꞌ nete aꞌmine loposo niteꞌ nene opoꞌni li gelekeleꞌ i-dilisave. Adoꞌ aꞌmine buku nene minevoꞌ minevoꞌ ngemeni dameni dalizaveti guliveꞌine minaaꞌ neineꞌ bukumuꞌ noluve.
8 E adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 Idoꞌ gatine ngoloꞌ live nii ma nene gamazi meve nene gililo:
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Eveneꞌ ma ingine galapusoloꞌ vilizadoꞌ o neivo ma nene mo galapusoloꞌ vilizave.
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a perseverança e a fé dos santos.
11 Nelotiꞌ ma ninguvoniꞌ nene loposo niteꞌ gohi ma misuboutiꞌ dizo nohetelivo ninguve. Aꞌmine loposo niteꞌ nene sipisipi angaleliti komuꞌine neꞌmine setakisi minineꞌ mino gamaziꞌve lineꞌ nene sataꞌ gili vaniꞌ loposo niteꞌ naba gizeꞌine aꞌinesi minaniꞌ nete gamazi laaꞌ naniꞌ neꞌminosa lineꞌ ve.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como dragão.
12 Idoꞌ aꞌmine loposo niteꞌ neꞌmo nene gomuꞌ sotoꞌ ineꞌ loposo niteliꞌmi amuzo mukiꞌ nene do mino aꞌmineꞌmi veleloꞌ nene aꞌmine amuzodunuꞌ initeꞌ mataꞌ ogo molo minineꞌ ve. Neꞌmine ogo misubosi aꞌminguꞌ miniꞌmi monaniꞌ aleve mukikisi nene ganaꞌ sotoꞌ ineꞌ loposo niteꞌ adoꞌ bili hilaniꞌ husoꞌve mo lamineꞌ ogavo minineꞌ loposo niteꞌ neve nene gelekeleꞌ i-di opoꞌni li minilizave lo aꞌmine alingeꞌ sotoꞌ ineꞌ loposo initeꞌ neꞌmo nene zatuhoꞌ o-ngidineꞌ ve.
12 Também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 Neꞌmine ogo atoliꞌmine suno naba ato atoꞌ do sotoꞌ ineꞌ ve. Idoꞌ aꞌmine atoliꞌmine suno do sotoꞌ inguꞌ nene ma neꞌminesi do sotoꞌ ineꞌ ve. Adoꞌ aza logavo eveneliti veꞌnidoꞌ nene Okulumokutiꞌ oloꞌ neꞌmo misubola limineꞌ ve.
13 E operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu à terra, à vista dos homens;
14 Idoꞌ Oꞌmosoꞌmo gele emavo gomuꞌ loposo niteliꞌmi veleloꞌ nene aꞌmine atoliꞌmine suno ato atoꞌ do sotoꞌ ineꞌ nedunuꞌ nene misubouꞌ aleve goꞌine izo ngeleꞌmize gopo ineꞌ ve. Neꞌmine ogo misubouꞌ aleve lo-ngedavo ingine aꞌmine bainati mitetunuꞌ bili hilikevo vele gizo minineꞌ loposo niteꞌ nene gubiꞌ izi imi opoꞌni lilizangumuꞌ aꞌmineꞌmi avazaha soza oꞌmoso niteꞌ ma liliꞌ ilizave lo-ngedavo liliꞌ aniꞌ ve.
14 e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 Neꞌmine ikevo aꞌmine loposo niteꞌ neꞌmo aꞌmine liliꞌ aniꞌ avazaha nitekuꞌ nene sikalahuꞌ molo-delingumuꞌ Oꞌmosoꞌmo gele imineꞌ ve. Aꞌmine gele imineꞌ nene loposo niteꞌ neꞌmo avazaha niteꞌ nene sikalahuꞌ molo-davo aꞌmine avazaha niteꞌ neꞌmo gamazi losa eveneꞌ nene lo-ngedavo aꞌmine loposo niteliꞌmi avazaha niteꞌ nene gelekeleꞌ i-di opoꞌni ma lamilizave nene ngibili hililizangumuꞌ ve lo Oꞌmosoꞌmo gele imineꞌ ve.
15 Foi-lhe concedido também dar fôlego à imagem da besta, para que a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Neꞌmine ogavo aꞌmine loposo niteꞌ neꞌmo zatuhoꞌ o-ngedavo eveneꞌ mukiꞌ adoꞌ eveneꞌ nabasi eveneꞌ ngomosi moni heneni vesi gohoꞌ gahalikisi eveneꞌ maliti gonouꞌ ve liliꞌ igi minavesi idoꞌ angiseꞌine gonoꞌine daaꞌ avesi mukiꞌ nene aꞌnine zamela nehe golihiꞌnidoꞌ nehe neꞌmida nene maki mili-ngidaniꞌ ve.
16 E fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
17 Idoꞌ neꞌmine igi eveneꞌ ma ingine aꞌmine maki adoꞌ aꞌmine loposo niteliꞌmi guliveꞌve nehe aꞌmine guliveꞌveꞌmi nabaꞌve nehe neutiꞌ ma damilizave nete nene initeꞌ mataꞌ meni hizilizangumukisi idoꞌ maketi milalizangumukisi nene gili ngimami mo oꞌove li-ngidaniꞌ ve.
17 para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Aꞌmine maki neꞌmi monovomuꞌ nene gili vevesi gililizadoꞌ o neive. Aꞌmine naba nene eveneꞌ maliꞌmi gulivemuꞌ lo molo noluvonaze. Gatine gili vevesaaꞌ ave ma nii ma nene aꞌmine naba nene gati luhuvoꞌve hamo hamoꞌ di nubo ikaꞌ ikaꞌ igisa aꞌmine loposo niteliꞌmi gulive nene di ningi gati gililisave. Aꞌmine nabaꞌve nene sigisi sigisi sigisi (666) ne neive.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.