1 Tessalonicenses 4

MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Neze zuho mate, gamazi mo gize lengemekuvoniꞌza ma neineꞌ nene lo-lengemeloze. Gililo. Guvetesi ve Izesuꞌ eiꞌ velemuꞌ ogo gatine do amuzo molo lo-lengedo lingine monokuꞌ igi mili minilizaniꞌ neꞌmo Oꞌmosoꞌmo gilivo lamineꞌ ilineꞌ neꞌmi monovo apize lingimuneꞌ neꞌminevoꞌ igi minilo lo nolo-lingimune. Neꞌmine igi nizaniꞌza gohi amuzo mili minilo lo nolo-lingidune.
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como aprendestes de nós de que maneira deveis andar e agradar a Deus, assim como estais fazendo, nisso mesmo abundeis cada vez mais.
2 Lingine gili dalizaniꞌ gamazi Guvetesi ve Izesuꞌ velemuꞌ ogo gozopoꞌ lo-lingimuneꞌ nene mo gili nizave.
2 Pois vós sabeis que preceitos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 Oꞌmosoꞌmo neꞌmine igi minilizave lo gelo tiꞌ lo laaꞌ neive: Veneꞌ vemohoꞌ gopoꞌ napaꞌ monaaꞌ nene huli eveneꞌ kekeize ve, ve lisiheꞌ lamineꞌ minilizave lo laaꞌ neive.
3 Porque esta é a vontade de Deus, a saber, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
4 Lingine hamo hamoꞌ okodine di kekeize li mini eveneꞌ veꞌnidoꞌ lihimetine nomivo minilizave.
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santidade e honra,
5 Eveneꞌ atoꞌ atoꞌ Oꞌmosomuꞌ gilamavete veneꞌ alumuꞌ ngumo helepeleꞌ ivo aꞌminemukovoꞌ gili di monaaꞌ nave. Lingine ingine igaꞌ adiꞌmine amilo.
5 não na paixão da concupiscência, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 Maliꞌmo neꞌmine ilineꞌ nene ve gonoloho noso molaniꞌ nene avutoꞌ ogo elenahine longoꞌ ogo aꞌmine ve gonolohi initeꞌve do gopo o-dalive. Neꞌmine ilizave nene Guvelesi veꞌmo lihime ngemeleseive lo gomuꞌ ogo lo-lingimuneꞌ ma ve.
6 ninguém iluda ou defraude nisso a seu irmão, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 Oꞌmosoꞌmo lengeleꞌmize molaniꞌ nene veneꞌ vemohoꞌ gopoꞌ napaꞌ monangutiꞌ lutine nene goloduvosi minilingumuꞌ ve livoba lutine nene guluviꞌ lamineꞌ lisiheꞌ minilingumuꞌ ve lo lengeleꞌmize molaniꞌ ve.
7 Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.
8 Nemuꞌ nene aꞌmine gamazi gele hulilive neꞌmo haza eveneliti gamazi gele huluhe lo Oꞌmosoꞌmi gamazi gele huloloseive. Idoꞌ gamaziꞌve gele hulilinguꞌ nene aza Oꞌmoso nesi vasa ize-deleseive. Ee, eze Sikalahuꞌve lamineꞌ lengemaaꞌ ive Oꞌmoso nene vasaꞌ ize-deleseive.
8 Portanto, quem rejeita isso não rejeita ao homem, mas sim a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.
9 Lutinedunuꞌ nasahiliꞌ ge o-nede ne o-gede li minilizave lo Oꞌmosoꞌmo asiꞌve monovoꞌve lengelebizo lo lengeme neineꞌ nenako laza luhuvo niteꞌ gize lengemo lingine Izesuꞌ evenele zuho linge nene lutine ngimilizave lo nanitekumuꞌ lo-lengemelone.
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que se vos escreva, visto que vós mesmos sois instruídos por Deus a vos amardes uns aos outros;
10 Idoꞌ lo-lengeme neineꞌ neꞌmine igi lingine Makedonia misubouꞌ Izesuꞌ evenele zuho miniꞌmi moni nizave mukiꞌ nene lutinedunuꞌ nasahiliꞌ i-ngidi minaaꞌ nave. Neꞌmine igi nizaniꞌza gohi amuzo mili li-ngimi minilo lo gatine do nolo-lingimune.
10 porque certamente já o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, irmãos, a que ainda nisto abundeis cada vez mais,
11 Neꞌmine ogo gamazi tiꞌ lo lo huko lo-lingimuneꞌ: Zou lo mino eveneꞌ maliti gamaziloꞌ nehe nosoꞌ nitetoꞌ nehe gopo domo dize dize ogo monamo leliꞌ initetemukovoꞌ gelo mino laꞌlisete adedunuꞌ gono do minelone li neꞌmine ilisavoꞌ amuzo milalo.
11 e procureis viver quietos, tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo mandamos,
12 Neꞌmine ikevo nemuꞌ eveneꞌ monoꞌ gilamavete gilikevo monovotine lamineꞌ mineleseive. Idoꞌ neꞌmini gono dalizadiꞌmo initeꞌ matatine vaiꞌ lo minavo eveneꞌ mala initekumuꞌ vokuꞌ vokuꞌ ma lilizadoꞌ o minamoloseive.
12 a fim de que andeis dignamente para com os que estão de fora, e não tenhais necessidade de coisa alguma.
13 Neze zuho mate, gililo. Monoꞌ gilamavete ingine hilavemuꞌ gopo gaꞌine gili mo hili osuꞌ likeve li gohi ningamolosune li ive nama igaꞌ nave. Ingine neꞌmine igaꞌ naniꞌza linginesi neꞌmine ikelizave lo hilavemuꞌ nene lo-lengemelouze. Gililo.
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais como os outros que não têm esperança.
14 Laza nene Izesuꞌ hilingutiꞌ gohi otineꞌ nene gele eleꞌvoleꞌ o none. Nemuꞌ tiꞌ lo gelelone: Tineꞌ molo alineꞌ gameneuꞌ nene Izesuꞌnimuꞌ gili eleꞌvoleꞌ igi hilave inginesi Oꞌmosoꞌmo ngeleꞌmizo aloseive.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, assim também aos que dormem, Deus, mediante Jesus, os tornará a trazer juntamente com ele.
15 Guvetesi lineꞌ gamazi ma lo-lengemelesune: Misubouko vetesi nonive nete Guvetesi ve alineꞌ gameneuꞌ nene hilave ngivileꞌ amolosune.
15 Dizemo-vos, pois, isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que já dormem.
16 Guvetesi ve Okulumokutiꞌ lemelove lo amuzo molo vise lavo angeloliti guveꞌinesi ve naba neꞌmo nolo molavo Oꞌmosoꞌmi pikuliꞌve neꞌmo nolo molavo lemeleseive. Nolimivo Kilisitoꞌnimuꞌ gili eleꞌvoleꞌ igi minadotiꞌ hilave ingine gomuꞌ mili otilisave.
16 Porque o Senhor mesmo descerá do céu com grande brado, à voz do arcanjo, ao som da trombeta de Deus, e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Otikevo evenele zuho lingela laza vetesi minelonive nene Oꞌmosoꞌmo leleꞌmizo dizavo aꞌmidoꞌ imineꞌ molokunivo limuso avileloꞌ Guvelesi vesi makaꞌ do bizelesune. Neꞌmine ogo Guvetesi vesi minevoꞌ minevoꞌ ogo minelesune.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos seremos arrebatados juntamente com eles, nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 Nemuꞌ nene lingine gamazi mene li voleloꞌ meloꞌ igi gili hilavemuꞌ mulumo gilii ma ge do hongu lo-nede ne do hongu lo-gede li minilo.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.