1 Tessalonicenses 1
MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs NVT
1 Pauloꞌ nazasi idoꞌ Siluvanokisi Timoteokisi laza Meteho Oꞌmoso idoꞌ Guvetesi ve Izesuꞌ Kilisitoꞌ eze evenele zuho lingine Tesalonika ebekuꞌ mulise milaaꞌ naniꞌ nene luhuvo niteꞌ gize-lengedelone losa luhuvo niteꞌ mene nogize-lingiduze. Ningilo. Nogize-lengedo Oꞌmosoꞌmo nasahili o-lengedavo hongu laminekuꞌ minilizave lo ezela noluve.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Laza lingine mukikumuꞌ ve lo gamene gamene Oꞌmoso opoꞌni lovoꞌ lovoꞌ ogaꞌ noune. Idoꞌ goseleꞌ lebelamivo lengikumukisi Oꞌmosola lo minaaꞌ noune.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Ee, Meteho Oꞌmosoꞌmi veleloꞌ mini lingine Izesuꞌnimuꞌ gili eleꞌvoleꞌ igaꞌ naniꞌ neꞌmi gihileꞌve di sotoꞌ igi gono daaꞌ naniꞌ nemuꞌ idoꞌ lutine ngimi amuzo mili nasahiliꞌ i-ngidaaꞌ naniꞌ nemuꞌ idoꞌ Izesuꞌ Kilisitoꞌ ogo do luꞌ izeleseive li gilingili igi mini lutine di giliꞌ li hongu li minaaꞌ naniꞌ nemukisi gelo Oꞌmosola laaꞌ noune.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Idoꞌ neze zuhokizo, Oꞌmosoꞌmo lulo lengeme neineꞌ mate, aza neniꞌ ve lo do kegese-lingidineꞌ nene gele nounako nemukisi opoꞌni laaꞌ noune.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Monoꞌ gamazi lamineꞌ do vo lo-lingimuneꞌ nene haza gamazi loloꞌ amineꞌ ve. Oꞌmosoꞌmi Sikalahuꞌ amuzoꞌvesi neineꞌ nene sotoꞌ ogavosa gele eleꞌvoleꞌ o mino lo-lingimuneꞌ nemuꞌ Oꞌmosoꞌmo do kegese-lingidineꞌ nene mo gele none. Neꞌmine ogo laza lengikumuꞌ ve lo lengita monoꞌ gono do minuneꞌ gameneuꞌ ogo molo ogo minuneꞌ monovo nene langisetine mo ningi gili nizave.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Monovote ningi gili unidiꞌmine unidiꞌmine igi Guvetesi ve idiꞌminesi igi minaniꞌ. Neꞌmine igi Oꞌmosoꞌmi gamazi gili gili eleꞌvoleꞌ igi gili di minikevo nemuꞌ amuzo mili goboni mili-lingidiꞌmi vi minangukisi Oꞌmosoꞌmi Sikalahuꞌ aza muludine do lamineꞌ ogo neivo muludinguꞌ lamineꞌ gili minaniꞌ.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Lingine neꞌmine igi minaniꞌ nene gilii Makedonia misubouꞌ idoꞌ Akaia misubouꞌ monoꞌ gili eleꞌvoleꞌ avete lingine adiꞌmine igi lengeꞌmeti vaniꞌ ve.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Idoꞌ Guvetesi veꞌmi gamazi nene lengitatiꞌ vo hutileꞌ ogo Makedonia misuboukisi idoꞌ Akaia misuboukisivoꞌ vivoba numudoꞌ namadoꞌ lingine Oꞌmosomuꞌ gili eleꞌvoleꞌ aniꞌ neꞌmi guvele nene buu lo vineꞌ. Buu lo vavo eveneꞌ mukiꞌ gili osuꞌ likeve. Nemuꞌ ma lo-ngemelonidoꞌ nomive.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Eveneꞌ angiseꞌine veteteꞌ igi li sotoꞌ igaꞌ nave. Laza lengita vo mino gono dunivo neꞌmi gihileꞌve sotoꞌ ineꞌ nemuꞌ veteteꞌ igi lingine veꞌine gaꞌine nomineꞌ avazaha oꞌmoso niteꞌ gelekeleꞌ i-ngidaaꞌ igi minaniꞌ nene mehedine ngimi Oꞌmosola vi giꞌmizi velesi neive Oꞌmoso gihile gelekeleꞌ i-di minaaꞌ naniꞌ neꞌmi gamazi li sotoꞌ igaꞌ nave.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Idoꞌ neꞌmine igi lingine aꞌmine Oꞌmosoꞌmi gipele hilingutiꞌ do ote-dineꞌ nene Okulumokutiꞌ alingumuꞌ gizebo igi nizaniꞌ nemukisi veteteꞌ igi laaꞌ nave. Adoꞌ aꞌmine alingeꞌ gonitoꞌ vokunivo Oꞌmosoꞌmo lihimete apaso mulumo niteꞌ o-ledelesa neingutiꞌ do luꞌ izaaꞌ neive Izesuꞌnimuꞌ nene noluve.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.