1 Tessalonicenses 1
MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs NAA
1 Pauloꞌ nazasi idoꞌ Siluvanokisi Timoteokisi laza Meteho Oꞌmoso idoꞌ Guvetesi ve Izesuꞌ Kilisitoꞌ eze evenele zuho lingine Tesalonika ebekuꞌ mulise milaaꞌ naniꞌ nene luhuvo niteꞌ gize-lengedelone losa luhuvo niteꞌ mene nogize-lingiduze. Ningilo. Nogize-lengedo Oꞌmosoꞌmo nasahili o-lengedavo hongu laminekuꞌ minilizave lo ezela noluve.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Laza lingine mukikumuꞌ ve lo gamene gamene Oꞌmoso opoꞌni lovoꞌ lovoꞌ ogaꞌ noune. Idoꞌ goseleꞌ lebelamivo lengikumukisi Oꞌmosola lo minaaꞌ noune.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Ee, Meteho Oꞌmosoꞌmi veleloꞌ mini lingine Izesuꞌnimuꞌ gili eleꞌvoleꞌ igaꞌ naniꞌ neꞌmi gihileꞌve di sotoꞌ igi gono daaꞌ naniꞌ nemuꞌ idoꞌ lutine ngimi amuzo mili nasahiliꞌ i-ngidaaꞌ naniꞌ nemuꞌ idoꞌ Izesuꞌ Kilisitoꞌ ogo do luꞌ izeleseive li gilingili igi mini lutine di giliꞌ li hongu li minaaꞌ naniꞌ nemukisi gelo Oꞌmosola laaꞌ noune.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Idoꞌ neze zuhokizo, Oꞌmosoꞌmo lulo lengeme neineꞌ mate, aza neniꞌ ve lo do kegese-lingidineꞌ nene gele nounako nemukisi opoꞌni laaꞌ noune.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 Monoꞌ gamazi lamineꞌ do vo lo-lingimuneꞌ nene haza gamazi loloꞌ amineꞌ ve. Oꞌmosoꞌmi Sikalahuꞌ amuzoꞌvesi neineꞌ nene sotoꞌ ogavosa gele eleꞌvoleꞌ o mino lo-lingimuneꞌ nemuꞌ Oꞌmosoꞌmo do kegese-lingidineꞌ nene mo gele none. Neꞌmine ogo laza lengikumuꞌ ve lo lengita monoꞌ gono do minuneꞌ gameneuꞌ ogo molo ogo minuneꞌ monovo nene langisetine mo ningi gili nizave.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Monovote ningi gili unidiꞌmine unidiꞌmine igi Guvetesi ve idiꞌminesi igi minaniꞌ. Neꞌmine igi Oꞌmosoꞌmi gamazi gili gili eleꞌvoleꞌ igi gili di minikevo nemuꞌ amuzo mili goboni mili-lingidiꞌmi vi minangukisi Oꞌmosoꞌmi Sikalahuꞌ aza muludine do lamineꞌ ogo neivo muludinguꞌ lamineꞌ gili minaniꞌ.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Lingine neꞌmine igi minaniꞌ nene gilii Makedonia misubouꞌ idoꞌ Akaia misubouꞌ monoꞌ gili eleꞌvoleꞌ avete lingine adiꞌmine igi lengeꞌmeti vaniꞌ ve.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Idoꞌ Guvetesi veꞌmi gamazi nene lengitatiꞌ vo hutileꞌ ogo Makedonia misuboukisi idoꞌ Akaia misuboukisivoꞌ vivoba numudoꞌ namadoꞌ lingine Oꞌmosomuꞌ gili eleꞌvoleꞌ aniꞌ neꞌmi guvele nene buu lo vineꞌ. Buu lo vavo eveneꞌ mukiꞌ gili osuꞌ likeve. Nemuꞌ ma lo-ngemelonidoꞌ nomive.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Eveneꞌ angiseꞌine veteteꞌ igi li sotoꞌ igaꞌ nave. Laza lengita vo mino gono dunivo neꞌmi gihileꞌve sotoꞌ ineꞌ nemuꞌ veteteꞌ igi lingine veꞌine gaꞌine nomineꞌ avazaha oꞌmoso niteꞌ gelekeleꞌ i-ngidaaꞌ igi minaniꞌ nene mehedine ngimi Oꞌmosola vi giꞌmizi velesi neive Oꞌmoso gihile gelekeleꞌ i-di minaaꞌ naniꞌ neꞌmi gamazi li sotoꞌ igaꞌ nave.
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 Idoꞌ neꞌmine igi lingine aꞌmine Oꞌmosoꞌmi gipele hilingutiꞌ do ote-dineꞌ nene Okulumokutiꞌ alingumuꞌ gizebo igi nizaniꞌ nemukisi veteteꞌ igi laaꞌ nave. Adoꞌ aꞌmine alingeꞌ gonitoꞌ vokunivo Oꞌmosoꞌmo lihimete apaso mulumo niteꞌ o-ledelesa neingutiꞌ do luꞌ izaaꞌ neive Izesuꞌnimuꞌ nene noluve.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.