1 Timóteo 3
MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs NVT
1 Ve ma aza gizebo ve loloꞌ olosa ive nene mo gono gihile lamineꞌ maloꞌ nene lulo nomolave li evenelite laaꞌ naniꞌ nene mo lamineꞌ laaꞌ nave.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Aꞌmine gono nene gono lamineꞌ nenako aꞌmine gizebo ve loloꞌ ilive nene eveneliti veꞌnidoꞌ nene monovo golosoꞌvesi minamaaꞌ ilive minoo veneꞌ hamoꞌ do minive mino getipe ve minamo monovo goloso ogalove lo monovoꞌveloꞌ gizebo ogo initeꞌ ogo molo ilineꞌ nene mo lisihekovoꞌ ilive mino venenga ve ngeleꞌmize lamineꞌ ogaꞌ ive mino eveneꞌ gamazi apize ngemaaꞌ ilidoꞌ o minelive mineleseive.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Noso geli geli ogo naaꞌ ive minamilive. Idoꞌ evenekumuꞌ izeboloꞌ malaꞌ malaꞌ ogaꞌ ive minamo asi hongu lo-ngemo lamineꞌ minaaꞌ ive lovo lolize amaaꞌ ilive minelive. Idoꞌ aꞌmine monoꞌ muliseloꞌ gizebo o-ngedaaꞌ ilive nene monimuꞌ lulo molaaꞌ ilive minamilive.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Aꞌmine ve nene eiꞌ veneꞌ izipahala zuholoꞌ gizebo lamineꞌ ogo ngeleꞌmize akaloꞌ ogaꞌ neivo aꞌmine izipahala ingine meꞌnibinemuꞌ gilavo dizavosa peleseveꞌ izami gamaziꞌveloꞌ gili daaꞌ ave minelive.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Neꞌmine noluvoniꞌ nene eze zuho gizebo ogo ngeleꞌmize akaloꞌ o-ngedaaꞌ monovo gele vevesamilineꞌ nene Oꞌmosoꞌmi muliseloꞌ gizebo ogaꞌ gono dalidoꞌ nene ngelo lisiheꞌ o minelihe. Mo kekeꞌ lisiheꞌ o minamoloseinako nemuꞌ nene noluve.
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Aꞌmine monoꞌ muliseloꞌ gizebo ve nene monokuꞌ olihe lodive amive eveneꞌ gosohoꞌ neꞌmine eleꞌmizi milalizaniꞌ nene neꞌmine i-nidikeve loo okoꞌno do dizavo Oꞌmosoꞌmo Satani lihime molo-do mulumo gono emelesa neineꞌ neꞌmine ogo lihime molo-do mulumo gono emaalinako olihe monokuꞌ lodive amive eveneꞌ gosohoꞌ nene monoꞌ gizebo ve liliꞌ i-damilizave.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Idoꞌ Izesuꞌ evenele minamave nete ezemuꞌ gamangi mili-daaꞌ avevoꞌ nene monoꞌ gizebo ve liliꞌ i-dilizave. Monoꞌ gizebo ve nene neꞌmine ve minamilineꞌ nene eveneꞌ malite monovo goloso ogave li elemikevo Sataniꞌmo emenguꞌ molo ivileꞌ ogavo lihime daalive losa noluve.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Idoꞌ monoꞌ muliseloꞌ medeli mini ato atoꞌ gono adoꞌ gohoꞌ gahaliꞌ nasahiliꞌ i-ngidaaꞌ gono nevoꞌmidoꞌ gizebo ve nete nene aꞌmineꞌmine igi monoꞌ muliseloꞌ gizebo ve neꞌminisa mini evenelite gamangi mili-ngidilizadoꞌ i minave mini eveneꞌ goꞌine izaaꞌ ave minami noso geli geli igi naaꞌ ave minami monovo goloso igi moni heneni vaiꞌ dalisa gilaaꞌ ave minami
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 monoliꞌmi sunoꞌ gamazi Oꞌmosoꞌmo do sotoꞌ o-lede neineꞌ nene di mini monoꞌ gili nizadoꞌ nene ha eꞌmetivoꞌ minisa engiꞌ luꞌninguꞌ monovo goloso minivo ningisaꞌmave minilizave.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Idoꞌ aꞌmine ato atoꞌ gonoloꞌ gizebo ve liliꞌ i-ngidilizave nene gomuꞌ engiꞌ monovomuꞌ izeꞌ mili-ngidi ningavo engita aꞌmine eꞌmetamilizave luvoniꞌ initekutiꞌ nene ma nomivo minilizanikovoꞌ nene aꞌmine gonoloꞌ dalizangumuꞌ di oti-ngidilizave.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Idoꞌ engikisi bizi minaniꞌ veneꞌ neve nene evenelite gamangi mili-ngidilizadoꞌ lisiheꞌ i minaniꞌ veneꞌ minii divi lediviꞌ gamazi li-ngidisaꞌmaniꞌ veneꞌ mini negi hizami monovoꞌnidoꞌ gizebo lamineꞌ igi mini neꞌmine manaꞌmine gono dalizaniꞌ nene monovo lisihetokovoꞌ eꞌmetisa di minilizaniꞌ veneꞌ minilizave.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Idoꞌ aꞌmine ato atoꞌ gonoloꞌ gizebo ve liliꞌ i-ngidilizave nene veneꞌ hamoꞌ di minisa engiꞌ izipahaꞌnidokisi engiꞌ numuꞌninguꞌ ingaaꞌ avelokisi nene gizebo lamineꞌ i-ngidi ngeleꞌmize akaloꞌ igaꞌ ave minilizave.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Neꞌmine noluvoniꞌ nene nanitekumuꞌ ve. Aꞌmine gonoꞌine nene laminisa ma di minilizaniꞌ nene eveneꞌ gilavo dizi minisa Izesuꞌ Kilisitodoꞌ giꞌmizo mino gelaaꞌ nouneꞌ monokumuꞌ nene ngehelele izamivo livi kiseliviꞌ ilisanako nemuꞌ nene noluve.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 — ausente —
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Idoꞌ sunoꞌ gamazi leliꞌ monoteuꞌ sotoꞌ ogo minineꞌ nene gamazi naba neive lo lo sotoꞌ ogaꞌ nouneꞌ nene adoꞌ
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.