Tito 3
asj (ASJ) vs NTLH
1 Ɔ kiimi bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ le be ni be wuki li bɛniiŋ bɛ sɛki kwɛɛŋ li mɔɔ bɛ kɛmi buŋga lɛ bee lɛwe. Be ni be feti fiee fi be tiiti, be ni be nuuŋ ɛ be nachɛ yi li mfɛru fiee fichu fi nuuŋ bujɔɔŋ.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Kiiŋ be ni be tiiti fiee fi bifi kii wi kɛ. Kiiŋ be ni be tsuki ntsooŋ kɛ. Be ni be nuuŋ mbɛɛŋgii, be dzeti yi yibe fɛkwiiŋ li bɛniiŋ bɛchu-u limfwe.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Ɔ kimi le tɛ tɛ̀ saa tɛ nuuŋ bibere, tɛ tɛɛmi bikoo, bɛniiŋ feti tɛ tɛndi dzé, tɛ nuuŋ bɛmfa bɛ biee chichi chichi bi yih yisɛŋ tɛ kɔŋgisi, tɛ jii kikuuŋ, tɛ tɛ̀ tsiiŋ ntsɛ wu wusɛŋ tɛ kɛmi shéŋ yi bifi bɛ bimi bi fuumɛ, bɛniiŋ baanini bee, tɛ baanini tɛ bɛniiŋ.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Se nuuŋ le, mfi wu Nyɔ yi nuuŋ Kinsofu kisɛŋ tɛ̀ doonchɛ kiŋge ki dzeeŋ bɛ kiŋkɔŋgisɛ li bee li,
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 yi se soo bee. Yi tɛ̀ mɛɛŋ ki soo kɛ bee kii fiee fimu fi tsaaŋ fi tɛ tɛ̀ fɛ kɛ. Yi tɛ̀ soo bee kii nshiiŋ yee kɛti li ntsootsɛ wu yi tɛ tsootsɛ bee tɛ se kɛmɛ biɛrɔ chi fɛŋ, Fiana yi Waaŋ se fiiki bee tɛ to nuuŋ bɛniiŋ bɛ fɛŋ.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 Fiana yi Waaŋ yini nuuŋ yi Nyɔ tɛ̀ bɔsɛyi yi shooshɛ li yi yisɛ-ɛŋ kɛti li Jiso Krai wu nuuŋ Kinsofu kisɛ-ɛŋ.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Yi tɛ fɛ lɛ le se dzɔɔ bee le tɛ baa findzɔŋ nsiŋ kii kiŋkɔŋgisɛ kee li bee li. Bɛdɛɛni tɛ se ni tɛ nuuŋ binjila tɛ bichi limfwe le tɛ naa tɛ kɛmɛ ntsɛ wu kimakɛ.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Tefɛ chi ntiiti chini nuuŋ chi chɛɛŋ.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Se nuuŋ le, ɔ wɛti yi li bitɛchinɛ bi kibere-e, bɛ mɛŋkooŋ mɛ bɛte bini-i, mɛ bɛniiŋ ti teenyi. Ɔ wɛti yi tɛ li bitɛchinɛ bɛ ntsooŋ yi nuuŋ kii bɛnchi bɛ Bɛjuu lɛ. Biee bini kɛmi yɛ mbeŋ kɛ. Ɛ biee bi yee.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Ɛ wi nuuŋ lu wu bɛɛ bɛ buga, ɔ tee li mwɛ-ɛ. Ɔɔ tee li wu-u kiŋga kimumkpaŋ ke bo kiŋga kifɛ mɛɛŋ ki chikɛ kɛ, ɔ daayɛ lɛ dze ye-e.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Ɔ kɛɛ le ŋwaani wɛɛ wi chinɔɔ dze yi tsaaŋ tuu tɛndi, ntsɛ we se nuuŋ wu bifi, wu liiɔ yi yee li ŋgɛ-ɛ.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Ŋgii ntuumi Atɛma kɛ Tichiku lɛ wɛ-ɛ. Ke wu bɛ, ɔ gwenɛ ŋge le ɔ bɛ lɛ mi-i Nikopolis. Mi nnachɔɔ le nnuuŋ le mfi wu fokpɔ-ɔŋ.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Gwenɛ ŋge le ɔ fi Senas wi wu gbɛŋgi kii bɛnchi, bɛ Apolo li ndɛndɛ wu bee. Gwenɛ ɔ ŋɛŋ le be kɛmɛ baa fiee fichu fi be wɛki.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Bɛniiŋ bɛsɛŋ kɛmi tɛ le be laanchɛ nyɛ yi yibe li nimu nimɛ chi dzeeŋ li, le be se ni be fii li biee bi kɛmi le be ni be fii li. Kiiŋ be ni be nuuŋ yee kɛ.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Bɛniiŋ bɛchu bɛ nuuŋ bɛ bee fɛni tuumi baa n'yɛɛshɛ li wɛ-ɛ. Ɔ yɛsi bɛniiŋ bɛ kɔŋgisi bee bɛchu li kimbeenchɛ-ɛ. Nyɔ doonchɛ beŋ bɛchu shéŋ yee yi dzeeŋ.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.