Mateus 3
asj (ASJ) vs NTLH
1 Tɛ nuuŋ li jo yɛɛ, Jɔɔŋ Nlisulidzɔɔ dza bo gɛɛŋ libuka lɛ kimbɛ ki Judiya fenjisi jɛ yi Nyɔ li bɛniiŋ li le,
1 Naquele tempo João Batista foi para o deserto da Judeia e começou a pregar,
2 “Fiiki yɛɛŋ shéŋ yinɛ, kifɛ bumfɔŋ bu liboo bwɛɛ tsɛkɛtsɛkɛ.”
2 dizendo: — Arrependam-se dos seus pecados porque o
3 Jɔɔŋ wuni nuuŋ wu ntomfɔŋ wu Nyɔ wu Ɛsaya tɛ̀ tee kii wu mfi wu tɛ̀ yɔ le,
3 A respeito de João, o profeta Isaías tinha escrito o seguinte: “Alguém está gritando no deserto: Preparem o caminho para o Senhor passar! Abram estradas retas para ele!”
4 Jɔɔŋ tɛ̀ lisi nuuŋ ndú yi bɛ toŋ bɛ dzúŋ yi Kamɛɛ, tɛ̀ kɛndi kitsaa li tiŋ ki bɛ nachɛ bɛ dzi yi nyaŋ, bijinɛ biee tɛ̀ nuuŋ tsóma bɛ ŋgɔɔ yi litɔɔ.
4 João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro e comia gafanhotos e mel do mato.
5 Si tɛ̀ tiiti lɛ, bɛniiŋ se buti Jɛrosalɛŋ bɛ bitoŋ bi Judiya mɔɔ bimbe bi li Dzɔɔ yi Joodaaŋ lichiŋ bichu, be bɛɛ lɛ wuu.
5 Os moradores de Jerusalém, da região da Judeia e de todos os lugares em volta do rio Jordão iam ouvi-lo.
6 Si be tɛ̀ bɛɛ lɛ, be teyi bibifi bi bee li Nyɔ-ɔ, Jɔɔŋ se lisi be li dzɔɔ li Dzɔɔ yi Joodaaŋ.
6 Eles confessavam os seus pecados, e João os batizava no rio Jordão.
7 Se nuuŋ le, mfi wu tɛ̀ ŋɛŋ si Bɛfarasii bee Bɛsadusii bamu ŋge bɛɛ le lii be li dzɔɔ, kweeŋ li bee le, “Kiŋgɔkɛ ki mufaa lɛ kini, ɛ noo wu tifi beŋ le nɛ kifi shéŋ yi fuuti Nyɔ yi yi gii yi doonchɛ li be-eŋ yɛɛ, nɛ se bɛɛ ni?
7 Quando João viu que muitos fariseus e saduceus vinham para serem batizados por ele, disse: — Ninhada de cobras venenosas! Quem disse que vocês escaparão do terrível castigo que Deus vai mandar?
8 Fɛrɛ yɛɛŋ biee bi doonchi le nɛ fiiki baa shéŋ yinɛ kituŋ.
8 Façam coisas que mostrem que vocês se arrependeram dos seus pecados.
9 Kiiŋ nɛ ni nɛ tiiti finɛ le Abrahaŋ nuuŋ chaa wunɛ kɛ. Ntee beŋ le Nyɔ nuuŋ yi fiiki ta yini yi to bɔɔŋ bɛ Abraha-aŋ.
9 E não digam uns aos outros: “Abraão é nosso antepassado.” Pois eu afirmo a vocês que até destas pedras Deus pode fazer descendentes de Abraão!
10 Nɛ kɛɛ le bɛ gɛɛ baa fɔɔ kituŋ li gɛɛŋ yi biti-i. Kiti kichu ki wundi yɛ muntaaŋ mu dzeeŋ kɛ, bɛ gii bɛ wa ki li gɛɛŋ yi ki-i, bɛ tɔŋ fɛtaaŋ.
10 O machado já está pronto para cortar as árvores pela raiz. Toda árvore que não dá frutas boas será cortada e jogada no fogo.
11 Nlisɔɔ beŋ li dzɔɔ kifɛ nɛ fiiki baa shéŋ yinɛ. Se nuuŋ le, wi wu bɛɛ lɛ mi-i jiŋ koɔ wu yaa mi. Mmɛɛŋɔ ki kɔchɛ kɛ wi wu nnuuŋ mfanchɛ bikpɔ biee kɛ. Gii ni lisi fiee beŋ nuuŋ li tsaŋ yi Fiana yi Waaŋ li mɔɔ li wi-i.
11 Eu os batizo com água para mostrar que vocês se arrependeram dos seus pecados, mas aquele que virá depois de mim os batizará com o Espírito Santo e fogo. Ele é mais importante do que eu, e não mereço a honra de carregar as sandálias dele.
12 Kɛmɔɔ kintɛkɛ kee lɛ bɔ ki gii fɛɛ giiŋ lu, ke wu fɛɛ, banchɛ giiŋ yi dzeeŋ yɛɛ gɛɛ li gwɛɛ, se kotɛ mumfɛɛ tɔŋ bɛ wi wu duti nyimu nsiŋ.”
12 Com a pá que tem na mão ele vai separar o trigo da palha. Guardará o trigo no seu depósito, mas queimará a palha no fogo que nunca se apaga.
13 Si Jɔɔŋ tɛ̀ lisi bɛniiŋ li dzɔɔ lɛ, Jiso tɛ̀ dza lɛ kimbɛ ki Galilii bɛ fɛ Dzɔɔ yi Joodaaŋ le Jɔɔŋ lii wu li dzɔɔ tɛ.
13 Naqueles dias, Jesus foi da Galileia até o rio Jordão a fim de ser batizado por João Batista.
14 Se nuuŋ le, Jɔɔŋ tɛ̀ bɛchi fɛŋgi tiiti le, “Ɛ wɛ ɔ beeɔ kɛmi le ɔ lii mi li dzɔɔ, ɔ tuu ɔ bɛɛ lɛ mi-i ni?”
14 Mas João tentou convencê-lo a mudar de ideia, dizendo assim: — Eu é que preciso ser batizado por você, e você está querendo que eu o batize?
15 Jiso se tuu li wuu le, “Gɛɛ fi nuuŋ lɛ dɛɛni, ɛ lɛ dze yini lɛ tɛɛ wɛ fɛ baa fiee fichu tsaaŋ fi Nyɔ wɛki.” Bɛdɛɛni Jɔɔŋ se beŋ, lii Jiso li dzɔɔ.
15 Mas Jesus respondeu: E João concordou.
16 Nɛɛ si Jiso tɛ̀ gii buti li dzɔɔ ni, fi ka le kiboo tɛ̀ gwiyɛ, ŋɛŋ Fiana yi Nyɔ si yi shiiti yi bɛɛ si kibimɛ, yi bɛ yi geri li wuu bwiŋ.
16 Logo que foi batizado, Jesus saiu da água. O céu se abriu, e Jesus viu o Espírito de Deus descer como uma pomba e pousar sobre ele.
17 Fi ka le jɛ tɛ̀ yɔ liboo le, “Wuni nuuŋ Ŋwanɛŋ wu shéŋ, wu ŋ'wuki bujɔŋ bɛ wu ŋge.”
17 E do céu veio uma voz, que disse: — Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.