Hebreus 8
asj (ASJ) vs ARC
1 Kikoo ki fiee fi tɛ tiiti kii fi nuuŋ le, tɛ kɛmi ŋwaani kikoo ki bɛte muntofi-i kimu nuuŋ wi wu shee lɛ kibɛnɛ ki kigɔŋɛ ki kabara wu Nyɔ yi Bunɔŋa liboo.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 Wɛ nuuŋ wi wu nindi fɛ Nyɔ nuuŋ fe-e, nindɔɔ fɛ kibo ki nuuŋ ki chɛɛŋ nuuŋ kigɔɔnɛ ki Nyɔ-ɔ, nuuŋ yɛ ki bɛniiŋ fɛ kɛ. Ɛ yih yi Taa Nyɔ yi fɛ kigɔɔnɛ kilu.
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Kikoo ki bɛte muntofi kichu nuuŋ ki Nyɔ ti bɛɛ yi tsaa yi gɛɛ le ki ni ki nyɛɛ nyá ki tuu ki feti muntofi li Nyɔ-ɔ. Nɛɛ lɛ, fi se fiɛɛ bujɔŋ li wɛɛ te muntofi le ni kɛmi tɛ fiee fi nuuŋ nyɛ li Nyɔ-ɔ.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Bee le ni nuuŋ laaŋkwiiŋ, wu nuuŋ yɛ te muntofi kɛ, kifɛ bɛte muntofi baa lu bɛ nyɛɛ nyá biki si nchi wu Mɔɔsɛ wɛki.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Nimɛ chi be nindi laaŋkwiiŋ nuuŋ nɛɛ mbosɛ mɔɔ kinjiinjii ki kibo ki Nyɔ-ɔ liboo. Fiɛɛ fiee fi tɛ̀ nuuŋ mfi wu Mɔɔsɛ tɛ̀ nuuŋ le fɛ kigɔɔnɛ ki Nyɔ-ɔ laaŋkwiiŋ, Nyɔ tifi wu yi tee le,
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Se nuuŋ le Jiso wɛ ɛ bɛ nyɛ nimɛ li wuu chi ko chi yaa chi bɛte muntofi bɛ ŋkosi baa, nɛɛ si leh wu lemi limfwe li wuu kintikinti ki Nyɔ bee wiwoŋ ko wu yaa tɛ wu fichi. Wu yaa kifɛ wuni biki nuuŋ bɛŋkaachɛ bɛ yɛki bɛ ŋkosi.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 Ɛ nchininɛ wu ŋkosi tɛ̀ gii kɛmi yɛ chɔ kɛ, kɛ bee bɛ bichi yɛ nchininɛ wumu kɛ.
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Nyɔ tɛ̀ ŋɛŋ le bɛniiŋ baa bɛ chɔ́, tee le,
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 Se leh wuni nuuŋ yɛ si wu ntɛ̀ nji
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Mi wu Taa ntuuɔ ntiiti le, mfi gii bɛ kɔchɛ,
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 Wi mɛɛŋ yɛ tuu ni tiifi wi we wu kwɛɛŋ wumu
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 Ŋgii ŋkɔɔ nshiiŋ li bee,
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Si Nyɔ tɛ̀ tee le leh wu fwɛŋ gii naa nuuŋ, kɛ wu fɛɔ le wu ŋkosi wɛ to nuuŋ fiee fi fichi. Ɛ fiee to fi fichi kɛ fi doŋ fiɛɛ kituŋ, kɛ shɛɔ niiŋ fi la lɛ bɛniiŋ lii.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.