Efésios 6
asj (ASJ) vs VC
1 Bɔɔŋ, nɛ wuki yɛɛŋ bɛchaa bɛnɛ mɔɔ bɛna bɛnɛ lɛ dze yi Taa li, kifɛ fini nuuŋ fiee fi dzeeŋ fi bɔɔŋ bɛ taashɛ bɛ Taa kɛmi le be ni be feti.
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 Nchi wu Nyɔ wu tiiti le,
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 Ŋkaachɛ wulu wuni nuuŋ le,
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 Bɛte bɔɔŋ, kiiŋ nɛ ni nɛ feti biee bi shéŋ tɔnyi bɔɔŋ bɛnɛ kɛ. Nɛ kurisi be be kuu bɛ laanchɛ mɔɔ ntiifɛ wu wu Taa.
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 Bɛmfa, nɛ wuki yɛɛŋ bɛte bikoo bɛnɛ bɛ li nshɛ yini-i, li nchɛnu bɛ ŋguŋu be-e. Nɛ wuki be bɛ shéŋ yinɛ chichi si nɛ wuki Krai.
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 Nɛ fɛ kɛ lɛ nuuŋ mfi wu be tundi lii li be-eŋ le yi se ni yi dzeeŋ be bɛ beŋ kɛ. Nɛ feti nuuŋ si bɛmfa bɛ Krai bɛ feti nuuŋ fiee fi Nyɔ wɛki bɛ shéŋ yibe chichi.
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 Ɛ nɛ nindi li bee, nɛ nindi bɛ kinɛɛtinɛ kɛɛ nɛ nindi baa nuuŋ li Taa li, nuuŋ yɛ li wiwoŋ kɛ.
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 Nɛ nindi, nɛ kiimi le fiee fi dzeeŋ fichu fi wi feti gii naa kɛmɛ tɛ fiee fi dzeeŋ li Taa li, mɔɔ nuuŋ mfwa mɔɔ nuuŋ yɛ mfwa kɛ.
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 Beŋ bɛniiŋ bɛ kɛmi bɛmfa, nɛ kɛmi tɛ be lɛ dze yi dzeeŋ li, nɛ ŋiŋgi le kiiŋ nɛ ni nɛ chɛnisi be kɛ. Nɛ kiimi le beŋ bɛ be bɛchu kɛmi Te Kikoo mumkpaŋ liboo, li wuu chichi chichi nuuŋ yɛ lu kɛ.
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 Li mɛrisɛ-ɛ, ntiitɔɔ li be-eŋ le nɛ ni nɛ lemi nɛ tɛɛmi li Taa li, nɛ yemi nuuŋ li buŋga bwee bu nɔŋa-a.
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 Liishɛ yɛɛŋ biee bi dzi-iŋ bichu li bwiŋ bi Nyɔ nyɛ li be-eŋ, ke nɛ se naa nɛ leŋ nɛ toŋ dziŋ bɛ kiŋkundi lɛ dzé chichi yi ki wɛɛndi le-e.
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 Nɛ kɛɛ le tɛɛbeŋ gwii yɛ nuuŋ bɛ bɛniiŋ bɛyoŋ kɛ. Tɛɛbeŋ gwii nuuŋ bɛ biee bichu bi kɛmi buŋga mɔɔ bunɔŋa, bu sɛki kwɛɛŋ wu kijibɛ-ɛ wuni. Biee bini biɛɛ fiana yi tii chichi yi nuuŋ li bintsii bi liboo li.
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 Se nuuŋ le, nɛ liishɛ yɛɛŋ biee bi dzi-iŋ bichu bi Nyɔ nyɛ li be-eŋ, ke naa nuuŋ li jo yi bifi yɛɛ, nɛ se leŋ mkpaaŋ si nɛ baa ɛ nɛ fɛ fiee fichu kituŋ le nɛ naa nɛ ni nɛ lemi bujɔŋ.
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 Nɛɛ lɛ, nɛ lemi yɛɛŋ mkpaaŋ. Nɛ dzɔɔ chɛɛŋ wu ni wu nuuŋ si kitsaa ki nɛ kaŋ litiŋ, nɛ dzɔɔ ntsɛ wu tsaaŋ wu ni wu nuuŋ si kikwa ki nɛ lii nɛ baanyɛ bɛ ŋkondi bɛnɛ lu.
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 Nuuŋ ɛ nɛ nachɛ le nɛ ni nɛ fenjisi ntoŋ wu dzeeŋ wu bɛɛ bɛ mbɛɛŋgii li bɛniiŋ li, wu ni wu nuuŋ si bikpɔ bi dzi-iŋ bi nɛ liishɛ li bikaa li.
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 Li ntawu fe-e, nuuŋ le nɛ ni nɛ giki nuuŋ shéŋ li Krai li, fini ni fi nuuŋ si kikɔrɔ ki dzi-iŋ ki nɛ kɛmɛ lɛ bɔ. Ɛ fi fi nɛ gii nɛ ni nɛ baŋgi mumbieeŋ mu duti bɛ wi mu wi wu bifi wɛ tumisi.
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Nɛ dzɔɔ kinsofu ki Nyɔ soo beŋ lu ki ni ki nuuŋ si kifɔ ki dzi-iŋ ki nɛ beeŋ, nɛ tuu nɛ dzɔɔ tɛ nyɔ yi dziŋ yi Fiana yi Waaŋ nyɛɛ yi nuuŋ jɛ yi Nyɔ. Biee bi dzi-iŋ |alt="The whole armor" src="lb00196c.tif" size="col" loc="11-17" copy="Louise Bass" ref="6:17"
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 Li fiee fichu-u, nɛ lɛki li Nyɔ-ɔ mfi kwi nɛ biki si Fiana yi Waaŋ doonchi ɛ nɛ lɛki lɔɔ nɛ biiti fiee fichu fi nɛ wɛki li Nyɔ-ɔ. Li fini-i, nɛ bichi bujɔŋ, nɛ kɛndi shéŋ mfi kwi le nɛ ni nɛ lɛki li Nyɔ-ɔ li bɛniiŋ bɛ nuuŋ bɛ Nyɔ-ɔ bɛchu.
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 Nɛ lɛki li Nyɔ tɛ li mi-i le mfi wu ŋgwiiyi kimfimɛ keŋ le n'yɔ, Nyɔ nyɛɛ mi fiee fi ŋgii ni n'yeti, nchɛnu nsiŋ kii munyiikɔɔ mu ntoŋ wu dzeeŋ wu wu Nyɔ-ɔ.
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 Ɛ kii ntoŋ wulu wu miɔ li bɛncha-a si wi wu nuuŋ fɛ kintsii ki Krai. Nɛ lɛki li Nyɔ-ɔ le ɛ n'yetɔɔ, ni n'yeti si ŋkɛmi le n'yɔ nchɛnu nsiŋ.
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 Tichiku wu ŋwaanɛŋ wusɛŋ wu shéŋ wu nindi tɛ li Taa li bɛ shéŋ yee chi gii tee beŋ fiee fichu kii mi, nɛ se kɛɛ si nnuuŋ, mɔɔ fiee fi mfeti.
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 Fiɛɛ fiee fi mi ntoŋ wu lɛ be-eŋ kii fi, le bɛ fɛ nɛ kɛɛ si tɛ nuuŋ, tuu kaaŋgi shéŋ yinɛ.
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 Nyɔ Baa wusɛŋ bee Taa Jiso Krai nyɛ beŋ mbɛɛŋgii bɛ kiŋkɔŋgisɛ mɔɔ kimbeenchɛ.
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Nyɔ doonchɛ shéŋ yee yi dzeeŋ li bɛniiŋ bɛchu bɛ kɛmi kiŋkɔŋgisɛ ki mɛɛ yɛ kɛ li Taa wusɛŋ wu Jiso Krai.
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.