Apocalipse 4
asj (ASJ) vs AAI
1 Lɛjiŋ lɛ biee bini-i, le ntuu mbichɛ, dza ŋɛŋ kigoo liboo ki nuuŋ mkpeeŋ. Jɛ yi ntɛ̀ nsaa ŋ'woo ŋkosi yi yeti li mi-i si sɔŋ, yi tuu yi tee li mi-i le, “Kiiŋgi ɔ bɛ fɛni ŋgii ndoonchɛ li wɛɛ biee bi kɛmi le bi ka lɛjiŋ li mfi wuni-i.”
1 Iti ufunamaim ayu anuwanuw maramaim etawan botawiy batabat aitin, naatu fanan wantoro’ot tour na’atube anonowar eo, “Kuyen kuna, sawar abisa’awat iti ufunamaim hinamamatar ani’obaiyi.”
2 Mfwaa mumkpaŋ, ndza ntuu nuuŋ li tsaŋ yi Fiana yi Nyɔ-ɔ, mbiee ŋɛŋ kabara wu nuuŋ liboo, ɛ wi shee li wuu liwe.
2 Naniyan meyemeye ayu wagabur targabuwu matau bora’ah nawiyu airi an, naatu maramaim urama’ama afe’en orot ta ma’am aitin.
3 Wi wu tɛ̀ shee lu wɛ tɛ̀ miɛŋini si ŋwaani ta yimi yi tɛɛmi kwa yi bɛ teenyi le Jaspa mɔɔ yi bɛ teenyi le kanelia, ɛ kila laaŋ ki kɛnɛ kabara wulu ki miɛŋini si tɛtɛ chi bɛ teenyi le ɛmeraa.
3 Nati orot urama’ama afe’en ma’ama ana itinin i kabay ta wabin jasper naatu kabay tabo wabin carnelian hairi hai bonamanamarin na’atube in bobonamar. Naatu ana urama’ama’amaim kaniy rouw tarbebera’uh in bobonamanamar ana’itin i kabay wabin emerald na’atube.
4 Bɛkabara bamu mbaamfiɛɛ ntsɔ bɛnɛɛ tɛ̀ kɛnɛ kabara wulu, bɛkaaŋ bamu tɛ̀ shee li bɛ mbaamfiɛɛ ntsɔ bɛnɛɛ baa ɛ be liishɛ ndú yi ncherere, ɛ be beeŋ bifɔ bi bumfɔŋ bi bɛ nachɛ bɛ ki kwa ki yɛchi be li fa.
4 Naatu urama’ama etei 24 i urama’ama gagamin hi’ar bebera’uh foun bat, afe’ehimaim regaregah ai’in etei 24 faifuw manih kwes hi’osen, naatu ukwarihimaim hai kowas gold hiyara’aten hima’am aitih.
5 Dzaŋ yi lɛɛbi tɛ̀ buti li kabara wɛɛ, yi wami, yi nduŋgi bɛlambo duti li kabara wulu-u limfwe mfomɛnyaaŋ bɛ tɛ̀ nuuŋ fiana yi Nyɔ yi mfomɛnyaaŋ.
5 Naatu urama’ama batabatamaim namanamar bokiyat gunum rouware gugugug iwa’an tit, urama’ama nanamaim ramef seven hito’aben hibat hitoto’ab. Naatu nati ramef seven i God an wagabur seven.
6 Fiee fimu nuuŋ tɛ li kabara wulu-u limfwe fi bosini dzɔɔ yi nyɔŋa yimi yi wuuti ni waaŋŋ si miadɔŋ.
6 Naatu urama’ama nanamaim ana itinin i riy yan kiyamabe in bobotabitabir, matan diridirin na’in agim wabin crystal ana diridirinabe. Yan foun urama’ama batabatamaim sisibin rororon sawar yawasih ma’anih etei kwafe’en urama’ama hi’ar bebera’uh foun bat. Iti sawar kwafe’en nahine naatu ufuhine etei i matahiwat karatan.
7 Fiee fi yoŋ fi limfwe tɛ̀ bosini buri, fi biki bosini naŋ wu nyuŋ, fi tɛ̀ tuu fi biki fe kɛmi bushi si bu wiwoŋ, fi lɛjiŋ se bosini kindooŋ fɛ ki jiindi.
7 Sawar yawasin ma’anin wantoro’ot ana itinin i lion na’atube, sawar yawasin ma’anin bairou’abin ana itinin i ox na’atube, sawar yawasin ma’anin baitounin ana itinin i orot yumatanabe, naatu sawar yawasin ma’anin baikwafi’inin ana’itin i mamu ikou na’atube.
8 Biee bi yoŋ bi binɛɛ bilu tɛ̀ kɛmi bibɛ busɔɔ busɔɔ, ɛ bi yisɛ bɛ lii lɛwe bɛ lɛkwiiŋ. Biee bilu tɛ̀ shiiŋ bi yuuti biee butuu mɔɔ fɛnshaaŋ bi tɛ̀ chikɛ kɛ. Bi tɛ shiiŋ bi yuuti le,
8 Naatu iti sawar yawasih ma’anih kwafe’en, ta’ita’imon bebeh rororon i toutunu toutunu nahine ufuhine etei i matahiwat awan karatan. Fai mar etei awah men efotafot, mar etei tetatabor,
9 Mfi wu biee bi yoŋ bilu tɛ̀ shiiŋ bi piɛti Nyɔ bi nyɛɛ ŋguŋu bɛ kiyɔɔni li yi yi tɛ̀ shee li kabara nuuŋ lu mfi kwi ma siŋ,
9 Sawar kwafe’en yawasih ma’anih borara’aten, baifa’en, merarayow orot nati urama’ama’amaim ema’am isan naatu orot wanatowan, wanatowan ema’am isan tibitin ana veya,
10 bɛkaaŋ bɛ mbaamfiɛɛ ntsɔ bɛnɛɛ baa se we be gɛɛŋ yi limfwe li yi yi tɛ̀ shee li kabara wɛ-ɛ, be nyɛɛ n'yɔɔnchɛ wu nyɔŋa li wu wu nuuŋ lu mfi kwi ma siŋ. Fɛ be feti lɛ be se buushi bifɔ bi bee bi bumfɔ-ɔŋ, be giki li kabara-a limfwe be yuuti le,
10 regaregah etei 24 orot urama’ama’amaim ema’am nanamaim tekwafir tere’ere naatu i wanatowan, wanatowan ema’am isan tebora’ara’ah, hai Kowas gold nanamaim teyara’iyen ewamaim tirurutabur,
11 “Wɛ wu nuuŋ Taa, ɔ nuuŋ Nyɔ yisɛŋ,
11 “O a gewasin i ra’at, aki ai Regah naatu ai God,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.