Apocalipse 4
asj (ASJ) vs ARIB
1 Lɛjiŋ lɛ biee bini-i, le ntuu mbichɛ, dza ŋɛŋ kigoo liboo ki nuuŋ mkpeeŋ. Jɛ yi ntɛ̀ nsaa ŋ'woo ŋkosi yi yeti li mi-i si sɔŋ, yi tuu yi tee li mi-i le, “Kiiŋgi ɔ bɛ fɛni ŋgii ndoonchɛ li wɛɛ biee bi kɛmi le bi ka lɛjiŋ li mfi wuni-i.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Mfwaa mumkpaŋ, ndza ntuu nuuŋ li tsaŋ yi Fiana yi Nyɔ-ɔ, mbiee ŋɛŋ kabara wu nuuŋ liboo, ɛ wi shee li wuu liwe.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Wi wu tɛ̀ shee lu wɛ tɛ̀ miɛŋini si ŋwaani ta yimi yi tɛɛmi kwa yi bɛ teenyi le Jaspa mɔɔ yi bɛ teenyi le kanelia, ɛ kila laaŋ ki kɛnɛ kabara wulu ki miɛŋini si tɛtɛ chi bɛ teenyi le ɛmeraa.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Bɛkabara bamu mbaamfiɛɛ ntsɔ bɛnɛɛ tɛ̀ kɛnɛ kabara wulu, bɛkaaŋ bamu tɛ̀ shee li bɛ mbaamfiɛɛ ntsɔ bɛnɛɛ baa ɛ be liishɛ ndú yi ncherere, ɛ be beeŋ bifɔ bi bumfɔŋ bi bɛ nachɛ bɛ ki kwa ki yɛchi be li fa.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Dzaŋ yi lɛɛbi tɛ̀ buti li kabara wɛɛ, yi wami, yi nduŋgi bɛlambo duti li kabara wulu-u limfwe mfomɛnyaaŋ bɛ tɛ̀ nuuŋ fiana yi Nyɔ yi mfomɛnyaaŋ.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Fiee fimu nuuŋ tɛ li kabara wulu-u limfwe fi bosini dzɔɔ yi nyɔŋa yimi yi wuuti ni waaŋŋ si miadɔŋ.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Fiee fi yoŋ fi limfwe tɛ̀ bosini buri, fi biki bosini naŋ wu nyuŋ, fi tɛ̀ tuu fi biki fe kɛmi bushi si bu wiwoŋ, fi lɛjiŋ se bosini kindooŋ fɛ ki jiindi.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Biee bi yoŋ bi binɛɛ bilu tɛ̀ kɛmi bibɛ busɔɔ busɔɔ, ɛ bi yisɛ bɛ lii lɛwe bɛ lɛkwiiŋ. Biee bilu tɛ̀ shiiŋ bi yuuti biee butuu mɔɔ fɛnshaaŋ bi tɛ̀ chikɛ kɛ. Bi tɛ shiiŋ bi yuuti le,
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Mfi wu biee bi yoŋ bilu tɛ̀ shiiŋ bi piɛti Nyɔ bi nyɛɛ ŋguŋu bɛ kiyɔɔni li yi yi tɛ̀ shee li kabara nuuŋ lu mfi kwi ma siŋ,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 bɛkaaŋ bɛ mbaamfiɛɛ ntsɔ bɛnɛɛ baa se we be gɛɛŋ yi limfwe li yi yi tɛ̀ shee li kabara wɛ-ɛ, be nyɛɛ n'yɔɔnchɛ wu nyɔŋa li wu wu nuuŋ lu mfi kwi ma siŋ. Fɛ be feti lɛ be se buushi bifɔ bi bee bi bumfɔ-ɔŋ, be giki li kabara-a limfwe be yuuti le,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Wɛ wu nuuŋ Taa, ɔ nuuŋ Nyɔ yisɛŋ,
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.