Apocalipse 18
asj (ASJ) vs ARIB
1 Lɛjiŋ lɛlu ŋɛŋ nchindaa wu Nyɔ wumu shiiti bɛɛ liboo kɛmi buŋga bu nɔŋa, kiŋ'wofu kee bɛndi li kikoo ki nshɛ-ɛ kichu.
1 Depois destas coisas vi descer do céu outro anjo que tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Se dzɛŋgi liboo bɛ jɛ yi tɛɛmi le, “Babilɔŋ wu nyɔŋa weɔ kituŋ! Wu weɔ kituŋ! Wu toɔ fɛ bintsii bi bɔɔŋ bɛ kiŋkundi tsiiŋ fe-e. Wɛ ntuuŋ wu fiana yi tii chichi. Wɛ ntuuŋ wu muniiŋ mu nyɛŋ bɛ mu bɛ baanini munchu.
2 E ele clamou com voz forte, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, e se tornou morada de demônios, e guarida de todo espírito imundo, e guarida de toda ave imunda e detestável.
3 Wu weɔ kituŋ kifɛ bitoŋ bichu woŋ biɛɛ ntsɛ we wu nyɛŋ yi bukwɛɛ wu kɔɔ be si mbiiŋ, bɛmfɔŋ bɛ li nshɛ-ɛ fɛ baa ntsɛ wu nyɛŋ bɛ wu. Bɛniiŋ bɛ wa-aŋ bɛchu bɛ li nshɛ-ɛ loo baa kii wu kii kwa wee wuu banchɛ ŋge.”
3 Porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da sua prostituição, e os reis da terra se prostituíram com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 Nse ntuu ŋ'woo jɛ yimi dzɛŋgi liboo yi tiiti le,
4 Ouvi outra voz do céu dizer: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos sete pecados, e para que não incorras nas suas pragas.
5 Bibifi biee gbɛɛŋ biɛɛ bi yisɛ bi bo liboo,
5 Porque os seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das iniqüidades dela.
6 Bɛ fɛ bɛ wu si feti li bɛniiŋ bamu-u.
6 Tornai a dar-lhe como também ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber dai-lhe a ela em dobro.
7 Bɛ fichɛ ŋgɛ bɛ ntɔnyɛ bɛ nyɛ li wuu,
7 Quanto ela se glorificou, e em delícias esteve, tanto lhe dai de tormento e de pranto; pois que ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e de modo algum verei o pranto.
8 Si tiiti lɛ, ɛ nɛɛlɛ si ŋgɛ gii bɛ li wuu jobɛ chi mumkpaŋ.
8 Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 Bɛmfɔŋ bɛ li nshɛ-ɛ bɛ tuu be feti nyɛŋ yi bukwɛɛ bɛ wu, be jii kikuuŋ bɛ wu, be gii be ni be dii be fieŋgi mfi wu be ŋɛŋ si njiŋ yɛki li wuu mɔɔ si duti.
9 E os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em delícias, sobre ela chorarão e prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Be gii be ni be lemi mfiiŋ bɛ chɛnɛ, be se ni be ŋiŋgi si bɛ ŋwɛki bɛ wu. Be gii be ni be jaachi yi yi be tiiti le, ‘Hebee! Hebee! Babilɔŋ, wɛ wu kitoŋ ki nɔŋa! Ɔ nuuŋ kitoŋ ki ko! Ŋgɛ geeŋ wu bɛ li wɛ mfwaa mumkpaŋ ni?’
10 e, estando de longe por medo do tormento dela, dirão: Ai! ai da grande cidade, Babilônia, a cidade forte! pois numa só hora veio o teu julgamento.
11 Bɛniiŋ bɛ wa-aŋ bɛ li nshɛ-ɛ gii be ni be dii wu be seti bikoo kifɛ wi mɛɛŋ yɛ lu wu gii naa ni guti biee bi bee kɛ.
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém compra mais as suas mercadorias:
12 Wi mɛɛŋ yɛ lu wu gii ni guti biee bi bee si bi bɛ nachɛ bɛ kikwa ki yɛchi kɛ ki ncherere, kɛ bi bɛ nachɛ bɛ ŋwaani ta yi tɛɛmi kwa, kɛ bige bi fɛŋkeŋ bi tɛɛmi kwa. Nɛɛ si wi mɛɛŋ yɛ lu wu gii ni guti ndú yi be yi shiŋgii kɛ yi yɛchi ŋgɛmiŋgɛmi, kɛ yi nuuŋ miɛfimiɛfi, kɛ yi yɛchi gaa kɛ. Wi mɛɛŋ yɛ lu wu gii ni guti biti bi bee bi sɛɛndi shuuŋŋ, kɛ biee bi bee bichu bi bɛ nachɛ bɛ bige bi kiyɔ-ɔ bɛ biee bichu bi bɛ nachɛ bɛ biti bi tɛɛmi kwa kɛ kikwa kɛ kitu mɔɔ ta yi lɛɛbi kɛ.
12 mercadorias de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho fino, de púrpura, de seda e de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, e todo objeto de marfim, de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Wi mɛɛŋ yɛ lu wu gii ni guti biti bi bee bi bɛ feti mɛɛŋ mɛ sɛɛndi lu mɔɔ biee bi sɛɛndi bi bɛ deeki biee lu mɔɔ kidzoma mɔɔ ŋwaani mɛɛŋ mɛ sɛɛndi mamu, mɔɔ ŋwaani kidzoma kimu kɛ. Mɔɔ mbiiŋ mɔɔ mɛɛŋ mɔɔ musu mɛ giiŋ lɛ bɛ giiŋ yi fɔŋ kɛ. Wi mɛɛŋ yɛ lu wu gii ni guti bɛnaŋ bɛ bee mɔɔ nshɔ́ɔŋ mɔɔ bikuŋ mɔɔ bikpɔtɔ bi bee bi nyáŋ chiiti kɛ. Wi mɛɛŋ yɛ tɛ lu wu gii ni guti bɛniiŋ bɛ bee bɛyoŋ bɛ bɛ kabini li bɛmfa-a kɛ.
13 e canela, especiarias, perfume, mirra e incenso; e vinho, azeite, flor de farinha e trigo; e gado, ovelhas, cavalos e carros; e escravos, e até almas de homens.
14 Bɛ gii bɛ ni bɛ tiiti li wu le, ‘Biee bichu bi shéŋ ya tɛ̀ nuuŋ li bi-i gɛɛŋ biɛɛ waaŋ, kwa wa bɛ bunɔŋa bwo buchu ma bwɛɛ, ɔ mɛɛŋ yɛ ɔ tuu ɔ naa ɔ ŋɛŋ bi kɛ.’
14 Também os frutos que a tua alma cobiçava foram-se de ti; e todas as coisas delicadas e suntuosas se foram de ti, e nunca mais se acharão.
15 Bɛniiŋ bɛ wa-aŋ bɛ tɛ̀ kabini biee be jii mbeŋ li tsaŋ yee li, gii be leŋ mfiiŋ bɛ chɛnɛ si be bichi wu ŋiŋgi ŋgɛ lɛ. Be gii be ni be woki kwe lɛwe ŋge, be ni be seti bikoo be jaachi yi be tiiti le,
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando,
16 ‘Hebee mi! Hebee mi! Nshiiŋ yi ŋge li kitoŋ ki nɔŋa kini-i, ki tuu ki sɛti ndú yi shiŋgii kɛ yi yɛchi ŋgɛmiŋgɛmi kɛ yi yɛchi gaa, yi miɛŋini bɛ biee bi bɛ nachɛ bɛ kikwa ki yɛchi kɛ ŋwaani ta yi tɛɛmi kwa yimi kɛ ŋwaani biee bi tɛɛmi kwa bimu.
16 dizendo: Ai! ai da grande cidade, da que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas! porque numa só hora foram assoladas tantas riquezas.
17 Bɛ yɛnsi baa bunɔŋa bwee li kikaa ki mfi-i kimumkpaŋ?’
17 E todo piloto, e todo o que navega para qualquer porto e todos os marinheiros, e todos os que trabalham no mar se puseram de longe;
18 Be gii be ni be ŋiŋgi si njiŋ yɛki mɛ duti be tuu be ni dii be kweŋgi le, ‘Kitoŋ ki tuu ki nuuŋ si kitoŋ ki nɔŋa kini nuuŋ ki la?’
18 e, contemplando a fumaça do incêndio dela, clamavam: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Be gii be ni be lendi kiboŋ li fa be dii kwe be seti bikoo, be ni be dii be kweŋgi le, ‘Hebee mi! Hebee mi! Nshiiŋ yi ŋge li kitoŋ ki nɔŋa kini-i ki bɛniiŋ bɛchu bɛ kɛmi yíh yi dzɔɔ loo baa li bunɔŋa bwee li! Bɛ yɛnsi baa wu li kikaa ki mfi kimumkpaŋ ni?’
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamavam, chorando e lamentando, dizendo: Ai! ai da grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! porque numa só hora foi assolada.
20 Beŋ bɛ nuuŋ li kwɛɛŋ wu Nyɔ-ɔ, nɛ nɛki finɛ li fiee fi kɛti bɛ wuu. Beŋ bɛchu bɛ nuuŋ bɛniiŋ bɛ Nyɔ-ɔ bɛ bɔɔŋ bɛ nto-oŋ bɛ Jiso-o mɔɔ bɛntomfɔŋ bɛ Nyɔ-ɔ bɛchu, nɛ nɛki yɛɛŋ kifɛ Nyɔ sondɛ yɛ nsa li fiee fi wu fɛ bɛ be-eŋ!”
20 Exulta sobre ela, ó céu, e vós, santos e apóstolos e profetas; porque Deus vindicou a vossa causa contra ela.
21 Nchindaa wu Nyɔ wu tɛɛmi wumu se dza too tɛtɛ chi nɔŋa si jeni chi nɔŋa, shiiki chi shee li dzɔɔ yi nyɔŋa ni guuu. Si wu shiiki lɛ tuu tee le, “Ɛ nɛɛ lɛ si bɛ gii bɛ shiiki wɛ wu kitoŋ ki nɔŋa ki Babilɔŋ ɔ shee bɛ buŋga lɛ, bɛ tɛ tuu le bɛ ŋɛŋ wɛ kɛ.
21 Um forte anjo levantou uma pedra, qual uma grande mó, e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Bɛ mɛɛŋ yɛ bɛ tuu bɛ woo kɔmi mɔɔ tebi cho mɔɔ nuuŋ sɔŋ ya kɛ. Bɛ mɛɛŋ yɛ mɔɔ bɛ ŋɛŋ wi wu nindi fiee mɔɔ nuuŋ fi la le kii wɛ kɛ. Bɛ mɛɛŋ yɛ bɛ woo jeni yeti li kintsii ko-o kɛ.
22 E em ti não se ouvirá mais o som de harpistas, de músicos, de flautistas e de trombeteiros; e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e em ti não mais se ouvirá ruído de mó;
23 Lambo mɛɛŋ yɛ le wu tuu wu woo kii wɛ kɛ. Bɛ mɛɛŋ yɛ bɛ tuu bɛ woo tɛ jɛ yi nyuŋ wutso mɔɔ nuuŋ yi kwɛɛtso yeti li wɛ-ɛ kɛ. Fi gii fi nuuŋ lɛ kifɛ bɛniiŋ bɛ wa-aŋ bɛ tɛ̀ nuuŋ li wɛ-ɛ tɛ̀ nuuŋ bɛniiŋ bɛ nɔŋa bɛ nɔŋa bɛ li nshɛ-ɛ, ɔ tɛ̀ gii ɔ yɛŋgi bɛ bitoŋ bichu bɛ mfiŋ ya.
23 e luz de candeia não mais brilhará em ti, e voz de noivo e de noiva não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 Ɛ kitoŋ kini ki ŋgɔŋ mɛ bɛntomfɔŋ bɛ Nyɔ-ɔ bɛ mɛ bɛniiŋ bɛ nuuŋ bɛ Nyɔ-ɔ nuuŋ li tsaŋ yi ki-i. Ɛ ki ki bɛniiŋ bɛchu bɛ be woyi li nshɛ-ɛ baa li tsaŋ yi ki-i.”
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.