Apocalipse 13
asj (ASJ) vs BKJ
1 Nse ntuu ndza ŋɛŋ si nyaŋ yi koofiyi buti li dzɔɔ yi nyɔŋa-a, yi kɛmi bikoo mfomɛnyaaŋ bɛ shé yoofi mɔɔ bifɔ bi bumfɔ-ɔŋ bi niiŋ niiŋ yoofi li shé yilu-u liwe, se mɛŋkooŋ mɛ tɛ̀ bifisi bukooŋ bu Nyɔ-ɔ nuuŋ li bikoo bilu-u.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Nyaŋ yi ntɛ̀ ŋɛŋ yilu tɛ̀ bosini kibaba, bikaa bi yi-i se nuuŋ si bi nyaŋ yimi yi bɛ teenyi le bɛɛ, kimfimɛ kee nuuŋ si ki buri-i. Kiŋguuŋ ki nyaŋ yi bosini nyaŋ yi dzɔɔ yɛ tuu ki nyɛ nyaŋ yilu buŋga bu yi-i mɔɔ kabara we le yi ni yi sɛki bɛ buŋga bu nɔŋa. Nyaŋ yi bosini kibaba|alt="Bear" src="Bear.tif" size="col" copy="Lori McLean" ref="13:2"
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Kikoo ki nyaŋ yilu kimu tɛ̀ kɛmi ŋwaani kikɔti kimu ki tɛ nuuŋ le ki gii ki wo yi, se nuuŋ le ki tɛ̀ taa kituŋ. Bimfimu wondɛ bɛniiŋ bɛchu li kikoo ki nshɛ-ɛ, si be biki nyaŋ yilu lɛ jiŋ.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Se bɛniiŋ tɛ̀ nyɛɛ n'yɔɔnchɛ wu nyɔŋa li kiŋguuŋ ki nyaŋ yi bosini nyaŋ yi li dzɔɔ yɛɛ, kifɛ yi tɛ̀ nyɛ nyaŋ yi koofiyi yilu buŋga bu yi-i. Be tuu be nyɛɛ tɛ n'yɔɔnchɛ wu nyɔŋa li nyaŋ yi koofiyi yilu be tiiti le, “Ɛ noo wu nuuŋ si nyaŋ yi koofiyi yini, ɛ noo wu nuuŋ gwe bɛ yi?”
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Be tɛ̀ chinɛ nyaŋ yilu yi kɛmi kimfimɛ ki nuuŋ yi ni yi yeti jɛ́ yi kintsakisɛ yi, yi tuu yi bifisi bukooŋ bu Nyɔ-ɔ, bɛ tuu bɛ chinɛ le yi ni yi sɛki kii mbaanyɛɛ ntsɔ faatu.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Yi se bɛchi yi yeti jɛ́ yi bifi kii Nyɔ, yi bifisi bukooŋ bwee bɛ bintsii bi Nyɔ nuuŋ fe mɔɔ bɛniiŋ bɛ nuuŋ li kwɛɛŋ wu Nyɔ-ɔ.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Bɛ tɛ̀ chinɛ tɛ yi toŋ dziŋ bɛ bɛniiŋ bɛ nuuŋ bɛ Nyɔ-ɔ, yi yaa be, bɛ chinɛ tɛ yi kɛmɛ buŋga lɛ bitoŋ bichu-u lɛwe bɛ bɛniiŋ bɛchu mɔɔ bɛniiŋ bɛ jɛ́ chichi-i, mɔɔ tɛɛŋ chichi.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Bɛniiŋ bɛchu bɛ li kikoo ki nshɛ-ɛ tɛ̀ nyɛɛ n'yɔɔnchɛ wu nyɔŋa li yi-i. Bɛniiŋ bani nuuŋ wi kwikwi wu bɛ tɛ mɛɛŋ ki tsɛɛ kɛ bukooŋ bwee lɛ kiŋwaati-i nshɛ se bɛchi kɛ. Kiŋwaati kini se nuuŋ ki bukooŋ bu bɛniiŋ bɛ kɛmi ntsɛ nuuŋ le, nuuŋ kiŋwaati ki Ŋwanɛ Nshɔɔŋ wu bɛ tɛ̀ sɛɛ.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Wi wu kɛmi bintooŋ, mwɛ woo.
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Ɛ fi wi nuuŋ le bɛ gii bɛ kɔɔ wu, kɛ bɛ gii bɛ kɔɔ wu. Ɛ fi wi nuuŋ le gii kwi li nyɔ yi dziŋ, kɛ bɛ gii bɛ wo wu bɛ nyɔ yi dziŋ. Fini giiŋgi li bɛniiŋ bɛ nuuŋ bɛ Nyɔ-ɔ le be kaŋ shéŋ, be gɛɛ shéŋ li yi-i.
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Nse ntuu ndza ŋɛŋ nyaŋ yimi yi koofiyi, yi tɛ̀ buti li nshɛ-ɛ linti, yi kɛmi shé fiɛɛtu si yi ŋwaaŋ nshɔɔŋ, yi yeti si kiŋguuŋ ki nyaŋ yi bosini nyaŋ yi dzɔɔ yɛ.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Yi tɛ̀ doonchi buŋga buchu bu nyaŋ yi koofiyi yi ŋkosi yɛɛ, li bukooŋ bu nyaŋ yilu-u. Yi se fɛ kikoo ki nshɛ kichu bɛ bɛniiŋ bɛchu bɛ li nshɛ-ɛ nyɛɛ n'yɔɔnchɛ wu nyɔŋa li nyaŋ yi ŋkosi yɛɛ li kikɔti kee ki tɛ̀ nuuŋ le ki gii ki wo yi, ki se tuu ki tɛmi kɛɛ.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Yi tɛ̀ feti biee bi doonchi buŋga bu yi-i, yi feti mɔɔ wi wu buti liboo wu shiiti laaŋkwiiŋ, bɛniiŋ ŋiŋgi.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Si bɛ tɛ̀ chinɛ le yi ni yi feti biee bi doonchi buŋga bu yi-i li bukooŋ bu nyaŋ yi koofiyi yimi yɛɛ lɛ, yi se yɛŋgi bɛ bɛniiŋ bɛ nuuŋ li nshɛ-ɛ bɛ buŋga bulu. Yi se tee le bɛ chɔ kee ki nuuŋ mfisɛ yi nyaŋ yi bɛ tɛ̀ nyɛ yi kibaa bɛ nyɔ yi dziŋ yi ba nɛɛ we yɛ.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Bɛ tɛ̀ chinɛ le yi nyɛ mfiee li kee ki bɛ tɛ̀ chɔ ki nuuŋ mfisɛ yi nyaŋ yi koofiyi le ki ni ki yeti ki feti tɛ le be ni be woyi bɛniiŋ bɛchu bɛ fɛŋgi nyɛ n'yɔɔnchɛ wu nyɔŋa li kee kilu-u.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Yi tɛ̀ tee le bɛ fɛ ŋkiki li bɛniiŋ bɛchu-u li kibɛnɛ ki kigɔŋɛ-ɛ mɔɔ nuuŋ fɛ lii, yi tee le bɛ fɛ li wi mɔɔ nuuŋ wi wu ŋkwɛŋ mɔɔ nuuŋ wu nyɔŋa, mɔɔ nuuŋ wi wu biee, mɔɔ nuuŋ wi wu kifoo, mɔɔ nuuŋ mfwa, mɔɔ nuuŋ yɛ mfwa kɛ,
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 le kiiŋ wi ni go fiee, kɛ kabɛ fiee fuki fɛ kɛmi ŋkiki wulu nsiŋ kɛ. Ŋkiki wuni nuuŋ bukooŋ bu nyaŋ yi koofiyi yɛɛ, kɛ biooŋ yi kiŋwaati li bukooŋ bu nyaŋ yilu-u.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Fini nuuŋ fiee fi wɛki bufii bu nɔŋa. Wi wu kɛmi bufii teeŋ biooŋ yi kiŋwaati kini yi nuuŋ bukooŋ bu nyaŋ yini-i. Biooŋ yi kiŋwaati kini lemi li bukooŋ bu wiwo-oŋ, biooŋ yilu yɛɛ le 666.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.