3 João 1

asj (ASJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ɛ mi wu te kikoo wu kintaashɛ-ɛ ki bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ. Ntsɛkɔɔ kiŋwaati kini li wɛ Gayɔŋ wu sinɛŋ wu shéŋ. Ŋkɔŋgisɔɔ wɛ li chɛɛŋ li.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Sinɛŋ wu shéŋ, nlɛkɔɔ li Nyɔ-ɔ le biee bichu ni bi giiŋgi bujɔŋ lɛ kimbɛ ko-o, ɔ tɛɛmi li bwiŋ ya-a nɛɛ si ŋkii le ɔ tɛɛmɔɔ li fiana-a.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Ntɛ̀ ntuu ŋ'woo bujɔŋ ŋge si bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ bamu tɛ̀ fɛsi fɛni be tee kii si ɔ lemɔɔ li chɛɛŋ li bɛ shéŋ ya chi. Fi se fiɛɛ nɛɛ chɛɛŋ le ɔ bikɔɔ chɛɛŋ.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Fiee fimu nuuŋ yɛ lu fi nuuŋ fi fɛ nse ni ŋ'wuki bujɔŋ yɛki le ni ŋ'wuki le bɔɔŋ bɛ beŋ biki baa chɛɛŋ kɛ.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Sinɛŋ wu shéŋ, nimɛ chi ɔ nindi li bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ, teege li mfo-oŋ, baa ɔ ni ɔ nindi nɛɛ tsaaŋ lɛ.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Be tɛ̀ tee li kintaashɛ ki bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ ki lani kii kiŋkɔŋgisɛ ko. Ɔ gwenini nɛɛ ɔ fii bɛniiŋ bɛlu lɛ dze yi Nyɔ wɛki-i li dɛndɛ wu bee.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Ɔ ni ɔ kii le be bo baa lɛkuuŋ nuuŋ kii bukooŋ bu Krai, be bichi yɛ le wi ni fii be wu nuuŋ yɛ bɛ Nyɔ kɛ.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Bɛdɛɛni, tɛ kɛmi le tɛ ni tɛ teendi bɛniiŋ bɛ beeyɛ, ke se tɛɛ be nuuŋ bɛniiŋ bɛ nindi li fiee fimumkpa-aŋ kii chɛɛŋ.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Ntɛ̀ ntsɛɛ fiee li kintaashɛ ki bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ kinɛ, fi se nuuŋ le Diotefɛs wu kɔŋgisi le ni tuuti mbaaŋ, tɛ̀ mɛɛŋ ki woo kɛ li wi wu nuuŋ mi-i kɛ.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Bɛdɛɛni, ŋgii ke mi mbɛ, nshiiki fiee fi feti fini fɛkwiiŋ. Si deŋgi fiɛti kimfiɛ, tiiti jɛ́ yi bifi kii mi. Si feti lɛ, mɛɛŋɔ nɛɛ ki fukɛ kɛ bɛ fi kɛ. Fɛŋgi mfiɛ bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ, loosi tɛ le kiiŋ bɛniiŋ bɛ wɛki le be ni be fii be, fi be kɛ. Fɛ be wɛki le be ni be fii be, se tuu kuŋgi be bu koŋu lɛ kintaashɛ ki bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ lɛnti.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Sinɛŋ wu shéŋ, kiiŋ ɔ ni ɔ biki fiee fi bifi kɛ. Ɔ biki nuuŋ fiee fi dzeeŋ. Wi wu feti fiee fi dzeeŋ nuuŋ wi wu Nyɔ, wi wu feti fiee fi bifi nuuŋ wi wu mɛɛŋ ki kɛɛ kɛ Nyɔ kɛ.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Dɛmɛtrus wɛ fiee wi wu bɛniiŋ bɛchu tiiti biee bi dzeeŋ kii wu, kiŋge kee ki dzeeŋ se tiiti tɛ kii wu. Tɛ se tuu tɛ tiiti tɛ kii wu. Ɔ kii tɛ le fiee fi tɛ tiiti kii wu nuuŋ chɛɛŋ.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Mɛɛŋɔ ŋkɛmi biee ŋge le ntsɛɛ li wɛ-ɛ, se nuuŋ le ŋkɔŋgisi yɛ le ntsɛɛ tɛ bɛ fintiiŋ fi kiŋwaati kɛ.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Ŋiŋgɔɔ le shɛɔ niiŋ mbɛ ŋɛŋ wɛ, tɛ wɛ se ni tɛ yeti wi ŋiŋgi wi li lii.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Mbɛɛŋgii ni nuuŋ li wɛ-ɛ. Nsáŋ yi tɛɛwɛ yɛɛshi yɛɛ wɛ. Yɛsi mi li nsáŋ yi tɛɛwɛ chichi wi mumkpaŋ mumkpaŋ.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.