2 Tessalonicenses 1
asj (ASJ) vs VC
1 Ɛ mi Pɔɔ, miɔ tɛɛ Silas mɔɔ Timɔti. Ntsɛkɔɔ kiŋwaati kini li kintaashɛ ki bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ bɛ li kitoŋ ki Tɛsalonya ki taashɛ ki nuuŋ bɛ Nyɔ baa wusɛŋ mɔɔ Taa Jiso Krai.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Nyɔ baa wusɛŋ bɛ Taa Jiso Krai doonchɛ beŋ shéŋ yibe yi dzeeŋ, tuu nyɛ beŋ mbɛɛŋgii.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ, tɛ kɛmi le tɛ ni tɛ nyɛɛ kiyɔɔni li Nyɔ-ɔ mfikwi kii beŋ. Fi dzɔɔŋ lɛ, kifɛ kimbeenchɛ kinɛ kuu kɛɛ ki giiŋgi bu limfwe-e, kiŋkɔŋgisɛ ki wi bee wi kɛmi li yi yibe-e giiŋgi kɛɛ tɛ bu limfwe-e.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Bɛdɛɛni, bee kibɛɛ tɛ ti shiiŋ tɛ tsakisi yi kii beŋ li bintaashɛ bi bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ bi Nyɔ-ɔ bimu. Tɛ ti tsakisi yi kii si nɛ lemi mkpaaŋ bɛ kii si bɛniiŋ biindi bikaa lɛ benɛ jiŋ nɛ kɛmi nɛɛ li kimbeenchɛ kinɛ-ɛ lɛ, mɔɔ kii bɛŋgɛ bɛ nɛ ŋiŋgi nɛ kɛndi nɛɛ shéŋ.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Fini nuuŋ fiee fi doonchi le Nyɔ gii yi naa yi saa bɛniiŋ lɛ dze yi tsaaŋ li, ke nɛ se ni nɛ nuuŋ le nɛ kɔchɛ baa bɛniiŋ bɛ bumfɔŋ bu Nyɔ-ɔ bu nɛ ŋiŋgi bɛŋgɛ bani kii bu.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Si Nyɔ nuuŋ wi wu tsaaŋ lɛ, yi gii yi naa yi tuu ŋwɛwu wu bɛniiŋ ŋwɛki bɛ beŋ bɛ ŋwɛwu tɛ,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 nyɛ mfufinɛ li be-eŋ bɛ ŋiŋgi ŋgɛ mɔɔ li bee li tɛ. Fini gii fi ka mfi wu Taa Jiso gii naa mbundɛ liboo ni bɛɛ li nimi chi wi-i chi lɛɛbi. Gii ni bɛɛ lɛ bɛ bɛnchindaa bee bɛ tɛɛmi.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Gii naa tuu nsooŋkibaa li bɛniiŋ bɛ fɛŋgi Nyɔ mɔɔ bɛ mɛɛŋ ki beŋ kɛ li ntoŋ wu dzeeŋ wu kii Taa wusɛŋ wu Jiso-o kɛ.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Bɛ gii bɛ mɛɛshi bɛ be, be se kɛmɛ ŋgɛ wu kimakɛ, bɛ gatɛ be bɛ Taa kii be ni bɛ wu limfwe mɔɔ li bunɔŋa bwee bu ŋgee.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Fini gii fi ka boo bu gii bɛ ke se bɛniiŋ bɛ nuuŋ bee ni be guundi wu, bɛniiŋ bɛchu bɛ gɛɛ shéŋ li wuu se kɛmɛ kintɛwa bɛ wu. Nɛ gii nɛ nuuŋ tɛ bɛ be kifɛ nɛ tɛ̀ beŋ ntoŋ we wu tɛ tɛ̀ tee li be-eŋ.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Fiɛɛ fiee fi tɛ lɛki baa Nyɔ kii beŋ mfikwi le Nyɔ yisɛŋ fɛ beŋ nɛ ni nɛ nuuŋ ɛ nɛ kɔchɛ ŋwaani bɛniiŋ bɛ yi teeŋ le nɛ ni nɛ nuuŋ. Tɛ se lɛki Nyɔ tɛ le yi fi beŋ li buŋga bwee li, nɛ fɛ fiee fi dzeeŋ fichu fi nɛ wɛki mɔɔ nimɛ chichu chi nɛ nindi kii shéŋ yi nɛ gɛɛ li Krai li.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Tɛ lɛki baa tɛ Nyɔ lɛ, le ke bukooŋ bu Taa wusɛŋ wu Jiso, ni bu kɛmi kin'yokisɛ lɛ be-eŋ lɛnti, nɛ se kɛmɛ tɛ kin'yokisɛ li yi yee li. Fini nuuŋ kii shéŋ yi dzeeŋ yi Nyɔ yisɛŋ bɛ Taa Jiso Krai kɛmi li be-eŋ.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.